译的组词
译常见的组词有:译语官,译述,译电,译稿,译道,译校,译释,译名,译品,译制,译制片,译问,译笔,译官,译象,译官令,译事,译匠,译士,译载,译署,译意风,译长,译师,译人,译刻,译着,译话,译本,译胥
词语 | 解释 |
---|---|
译语官 | 译语官 yì yǔ/yù guān1.古代从事翻译的官员。 |
译述 | 译述 yì shù1.翻译述说。 |
译电 | 译电 yì diàn1.把文字译成电码。2.把电码译成文字。 |
译稿 | 译稿 yì gǎo1.翻译的文稿。 |
译道 | 译道 yì dào1.见"译导"。 |
译校 | 译校 yì xiào/jiào1.翻译并校勘。 |
译释 | 译释 yì shì1.翻译并解释。 |
译名 | 译名 yì míng1.翻译过来的名称。 |
译品 | 译品 yì pǐn1.翻译的作品。 |
译制 | 译制 yì zhì1.指影片的翻译和制作。 |
译制片 | 译制片 yì zhì piàn/piān又称“翻译片”。即把原版影片中的语言(包括对白和解说词),通过译制演员的配音和录制声带,翻译成另一种语言的影片。 |
译问 | 译问 yì wèn1.翻译和询问。 |
译笔 | 译笔 yì bǐ1.指译文的风格或质量。 |
译官 | 译官 yì guān1.古代掌通翻译的官。 |
译象 | 译象 yì xiàng1.《礼记.王制二》﹕"五方之民﹐言语不通﹐嗜欲不同﹐达其志﹐通其欲﹐东方曰寄﹐南方曰象﹐西方曰狄鞮﹐北方曰译。"后因以"译象"指翻译人员。 |
译官令 | 译官令 yì guān líng/lǐng/lìng1.古官名。掌通译。汉代大鸿胪之属官有译官令及丞。 |
译事 | 译事 yì shì1.指翻译工作。 |
译匠 | 译匠 yì jiàng1.翻译者。 |
译士 | 译士 yì shì1.翻译工作者。 |
译载 | 译载 yì zài/zǎi1.翻译并刊载。 |
译署 | 译署 yì shǔ1.清政府于1861年设立的总理各国事务衙门。 |
译意风 | 译意风 yì yì fēng1.英语earphone的音译。在语言不通的集会上﹐供出席人同时选听所需译语的电声设备。也称同声传译。 |
译长 | 译长 yì cháng/zhǎng1.古代主持传译与奉使的职官。 |
译师 | 译师 yì shī1.翻译佛经的僧侣。 |
译人 | 译人 yì rén1.做翻译工作的人。 |
译刻 | 译刻 yì kè1.翻译并刻印。 |
译着 | 译着 yì zhuó/zháo/zhāo/zhe1.翻译﹑著述。 2.翻译的作品。 |
译话 | 译话 yì huà1.闲话。 2.由古汉语译成的现代语体。 |
译本 | 译本 yì běn1.翻译成另一种文字的本子。 |
译胥 | 译胥 yì xū1.译官。 |