译的组词

译常见的组词有:译问,译经润文使,译语官,译著,译形借声,译使,译籍,译校,译品,译写,译通,译道,译字官,译诗,译经,译本,译费,译制片,译师,译稿,译经院,译义,译官令,译制,译载,译审,译场,译贝,译释,译码器

词语 解释
译问 yì wèn1.翻译和询问。
经润文使 译经润文使 yì jīng rùn wén shǐ1.掌管佛经的翻译和润色的官。
语官 译语官 yì yǔ/yù guān1.古代从事翻译的官员。
译著 yì zhù/zhuó1. 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。
形借声 译形借声 yì xíng jiè shēng1.汉字演变过程中的现象。谓改易字形﹐同声假借。
使 译使 yì shǐ1.负责传译的使者。
译籍 yì jí1.经翻译的典籍。
译校 yì xiào/jiào1.翻译并校勘。
译品 yì pǐn1.翻译的作品。
译写 yì xiě1.翻译写作。
译通 yì tōng/tòng1.通好﹐交往。
译道 yì dào1.见"译导"。
字官 译字官 yì zì guān1.从事翻译的官员。
译诗 yì shī1.经过翻译的诗歌。
译经 yì jīng1.翻译经典。多指翻译佛经。
译本 yì běn1.翻译成另一种文字的本子。
译费 yì fèi1.支付给译者的钱。
制片 译制片 yì zhì piàn/piān又称“翻译片”。即把原版影片中的语言(包括对白和解说词),通过译制演员的配音和录制声带,翻译成另一种语言的影片。
译师 yì shī1.翻译佛经的僧侣。
稿 译稿 yì gǎo1.翻译的文稿。
经院 译经院 yì jīng yuàn1.宋代翻译佛经的场所。
译义 yì yì1.犹意译。
官令 译官令 yì guān líng/lǐng/lìng1.古官名。掌通译。汉代大鸿胪之属官有译官令及丞。
译制 yì zhì1.指影片的翻译和制作。
译载 yì zài/zǎi1.翻译并刊载。
译审 yì shěn1.寻绎细察﹐弄明白。译﹐通"绎"。
译场 yì cháng/chǎng1.古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者﹐有以国家之力设立者。分工甚为细密﹐有译主﹑笔受﹑度语﹑证梵﹑润文﹑证义﹑校勘﹑监护等项。
译贝 yì bèi1.翻译的佛经。
译释 yì shì1.翻译并解释。
码器 译码器 yì mǎ qì将已编码的信息恢复为原信息的装置。由“与”门、“或”门电路组成。可将二进制编码所含信息译出,以实现其操作,用于寄存器地址译码和指令译码。或将二十进制码译成十进制码,通过显示装置显示出相应的十进制码。

译的二字词语

使 稿

译的三字词语

语官 字官 制片 经院 官令 码器 意风 字生 经使

译的四字成语

形借声

其他字的组词

⽣组词 林组词 脉组词 茵组词 尉组词 睹组词 篷组词 灌组词 齭组词 䘍组词 靇组词