译制片的拼音、解释、组词

译制片的简介:

yì zhì piàn/piān
又称“翻译片”。即把原版影片中的语言(包括对白和解说词),通过译制演员的配音和录制声带,翻译成另一种语言的影片。

  • AI解释

译制片》是指一种特殊的电影类型,它通常指的是将外国电影翻译并配音成另一种语言的影片。这类电影不仅仅包括声音上的翻译与调整,往往还会涉及到剧情的微调以适应目标观众的文化背景和审美习惯。

详细解释:

  1. 定义译制片是一种通过翻译剧本、配音和可能的场景调整来将外国电影或电视剧转换为另一种语言版本的过程所形成的影片。
  2. 制作过程:包括原声带的获取(通常需要购买版权)、翻译对话与旁白、声音录制,有时还会涉及对某些台词进行适当修改以确保文化上的贴合度。后期制作还包括音效和字幕的添加等步骤。
  3. 目的:目的是为了将外国优秀的作品引入本地市场或文化中,使之能够被当地观众理解并接受。

造句示例:

  1. 译制片》在许多国家都是一个重要的文化交流途径。
  2. 尽管《译制片》往往需要进行大量的改编工作,但它们依然是连接不同文化和语言的重要桥梁。
  3. 这部电影原版很精彩,但在翻译成中文的过程中损失了很多幽默元素,这让人感到遗憾。
  4. 译制配音演员的工作非常辛苦,他们不仅要准确地翻译每一句话,还要确保口型与嘴形一致。
  5. 由于《译制片》的流行,许多外国的经典电影得以在中国观众中广泛传播。

分词解释

1 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。2 解释;阐述。

zhì

1 规定:因地~宜。~定。~式。~宪。2 限定,约束,管束:~止。~裁。专~。~约。抵~。节~。~动。~海权。3 法规,制度:民主集中~。公有~。4 造,作:~造。~做。~品。~图。~革。~版。如法炮(páo )~。5 依照规定的标准做的:~钱(中国明、清两代称本朝的铜钱)。~服。6 古代帝王的命令:~诰。7 古代父母死亡守丧;守~。

piàn,piān

1 平而薄的物体:卡~。名~。2 切削成薄的形状:~肉片。3 少,零星:~段(整体当中的一段)。~刻。~面。~甲不存。4 指较大地区内划分的较小地区:分~儿开会。5 〔~假名〕日本文所用的楷书字母。6 量词,指面积、范围、景象、心意等或成片的东西:两~药。一~新气象。