译诗的拼音、解释、组词

译诗的简介:

yì shī
1.经过翻译的诗歌。

  • AI解释

词语解释

译诗,是指将一首或多首用一种语言写的诗歌翻译为另一种语言的过程。这不仅包括文字上的转换,还包括意象、情感和文化背景等方面的传递。好的译诗能够通过目标语言的表达方式忠实于原文的意境与精神,同时也让读者在新的语境中感受到原作的魅力。

造句

  1. 为了让更多的人了解这首伟大的中国古诗,他花费了数月时间精心地进行了译诗工作。
  2. 这句话强调了译者的工作及其重要性。

  3. 这次活动特别邀请了几位著名的翻译家来展示他们的译诗技巧和心得。

  4. 通过这句话可以理解译诗活动中的专业性和学术氛围。

  5. 这本集子收录了10首英文版的中国古诗词,都是由知名诗人亲自进行译诗

  6. 这里指出了译者在翻译过程中的角色和地位。

  7. 译诗的艺术》这本书详细阐述了如何在保持原意的基础上灵活使用目标语言来进行诗歌创作。

  8. 说明了译诗不仅仅是一种简单的文字转换,更是一门艺术。

  9. 他不仅精通多门外语,还擅长于译诗,在国内外文学交流中发挥了重要作用。

  10. 这句话展示了译者在文化交流中的重要性及其多方面的才能。

这些句子涵盖了译诗工作的不同方面和重要性,希望能够帮助您更好地理解和运用“译诗”这个词组。

分词解释

1 把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。2 解释;阐述。

shī

1 文学体裁的一种,通过有节奏和韵律的语言反映生活,抒发情感:~歌。~话(❶评论诗人、诗歌、诗派以及记录诗人议论、行事的著作;❷古代说唱艺术的一种)。~集。~剧。~篇。~人。~章。~史。吟~。2 中国古书名,《诗经》的简称。