峡中作
高唐几百里,树色接阳台。
晚见江山霁,宵闻风雨来。
云从三峡起,天向数峰开。
灵境信难见,轻舟那可回。
晚见江山霁,宵闻风雨来。
云从三峡起,天向数峰开。
灵境信难见,轻舟那可回。
峡中作
高唐几百里,树色接阳台。
晚见江山霁,宵闻风雨来。
云从三峡起,天向数峰开。
灵境信难见,轻舟那可回。
中文译文:
在峡谷中创作
高唐几百里,树木的颜色连绵接续到阳台。
晚上看到江山霁,夜晚听到风雨的来临。
云从三峡升起,天空展现多座山峰。
灵境真的很难见到,轻舟又怎么可能返回?
诗意:
这首诗描绘了作者置身于峡谷之中,感叹高唐之地景色的美好。作者在夜晚看到江山的霭然,且可以预知风雨来临。云从三峡升起,天空中众多山峰映衬,营造出一片灵动的景象。然而,这种灵境的美好却很难被真正领悟,就像轻舟再怎么努力,也无法返回这个灵境。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对高唐之地自然景色的赞美和感叹。作者运用景物描写,将读者带入峡谷,感受到树木的连绵,江山的霭然,以及夜晚风雨的到来。通过描述天空中云的升起和山峰的展现,给人以灵动的感觉。但与此同时,作者也揭示了人们难以真正理解灵境之美的现实。整首诗意境高远,留下许多遐想空间,引发读者对人与自然之间关系的思考。
xiá zhōng zuò
峡中作
gāo táng jǐ bǎi lǐ, shù sè jiē yáng tái.
高唐几百里,树色接阳台。
wǎn jiàn jiāng shān jì, xiāo wén fēng yǔ lái.
晚见江山霁,宵闻风雨来。
yún cóng sān xiá qǐ, tiān xiàng shù fēng kāi.
云从三峡起,天向数峰开。
líng jìng xìn nán jiàn, qīng zhōu nà kě huí.
灵境信难见,轻舟那可回。