赠刘蓝田(一作王维诗)
篱中犬迎吠,出屋候柴扉。
岁晏输井税,山村人暮归。
晚田始家食,馀布成我衣。
对此能无事,劳君问是非。
岁晏输井税,山村人暮归。
晚田始家食,馀布成我衣。
对此能无事,劳君问是非。
赠刘蓝田(一作王维诗)
篱中犬迎吠,出屋候柴扉。
岁晏输井税,山村人暮归。
晚田始家食,馀布成我衣。
对此能无事,劳君问是非。
诗意:这首诗描绘了一个清贫而宁静的山村生活,表现了作者对简单生活的追求和对人情世故的无所谓态度。
中文译文:
篱中犬迎吠,出屋候柴扉。
山野并不富裕,山村人傍晚回家。
到晚上田地里开始种植,剩下的布料成为我的衣物。
对于这样的生活,我能够无所事事,劳动君询问是非。
赏析:这首诗通过描绘一个贫穷的山村生活,体现了作者的宁静和淡泊的生活态度。诗中述说了自己在篱笆旁边的狗迎接自己回家,然后在家门口等待柴禾;山野中的人们在夜晚回家;晚上田地里开始种植,然后用剩下的布料制作衣物。最后,作者表示自己对这种生活感到满足,能够无忧无虑地度过,不关心世事纷扰。整首诗抒发了作者对简单生活的向往,对尘世烦忧的超然态度。
zèng liú lán tián yī zuò wáng wéi shī
赠刘蓝田(一作王维诗)
lí zhōng quǎn yíng fèi, chū wū hòu chái fēi.
篱中犬迎吠,出屋候柴扉。
suì yàn shū jǐng shuì, shān cūn rén mù guī.
岁晏输井税,山村人暮归。
wǎn tián shǐ jiā shí, yú bù chéng wǒ yī.
晚田始家食,馀布成我衣。
duì cǐ néng wú shì, láo jūn wèn shì fēi.
对此能无事,劳君问是非。