秋夜不寐寄崔温进士
愁多难得寐,展转读书床。
不是旅人病,岂知秋夜长。
归乡凭远梦,无梦更思乡。
枕上移窗月,分明是泪光。
不是旅人病,岂知秋夜长。
归乡凭远梦,无梦更思乡。
枕上移窗月,分明是泪光。
秋夜不寐寄崔温进士
愁多难得寐,展转读书床。
不是旅人病,岂知秋夜长。
归乡凭远梦,无梦更思乡。
枕上移窗月,分明是泪光。
译文:
秋夜不得安眠,愁绪纷扰,辗转于书床之上。
并非旅人所患的病痛,又何曾知道秋夜如此漫长。
梦中回到故乡,依倚远方的梦境,但愈发思念故乡。
抬头望着窗外的明月,泪光分明可见。
诗意:
这首诗描绘了一位心思忧郁、无法入眠的人在秋夜中的情景。诗人不是旅途劳顿所致的疾病,而是因为心中的忧愁和思乡之情。他在枕边移动窗户,看见月光如同泪水般明亮,增加了他思念家乡的痛苦。
赏析:
该诗表达了诗人内心深处的孤独、忧愁和对家乡的思念之情。通过描写自己在秋夜的失眠之苦,诗人以简洁、优美的文字表达了他对家乡的深深眷恋。诗中月光如泪光,展现了诗人内心的伤感与悲哀。整首诗情感真挚,语言简洁精炼,给人以深刻的印象。
qiū yè bù mèi jì cuī wēn jìn shì
秋夜不寐寄崔温进士
chóu duō nàn dé mèi, zhǎn zhuǎn dú shū chuáng.
愁多难得寐,展转读书床。
bú shì lǚ rén bìng, qǐ zhī qiū yè zhǎng.
不是旅人病,岂知秋夜长。
guī xiāng píng yuǎn mèng, wú mèng gèng sī xiāng.
归乡凭远梦,无梦更思乡。
zhěn shàng yí chuāng yuè, fēn míng shì lèi guāng.
枕上移窗月,分明是泪光。