做的组词
做常见的组词有:做妖撒妖,做夫,做保,做七,做人,做后门,做出来,做法,做意,做作,做刚做柔,做东道,做头发,做佛事,做什,做手,做珁虎,做品,做阴寿,做事,做张致,做张做致,做工戏,做一天和尚撞一天钟,做绝,做难,做功德,做法子,做小,做东
| 词语 | 解释 |
|---|---|
| 做妖撒妖 | 做妖撒妖 zuò yāo sā/sǎ yāo1.做出妖形怪状的样子。 |
| 做夫 | 做夫 zuò fū/fú1.服劳役。 |
| 做保 | 做保 zuò bǎo1.担保;作保。 |
| 做七 | 做七 zuò qī1.旧俗人死后每隔七天做一次佛事,称为做七。凡七七四十九天而止。 |
| 做人 | 做人 zuò rén1.处世;待人接物。 2.解事;懂得心意。 3.不失面子,有体面。 4.当个正派人。 |
| 做后门 | 做后门 zuò hòu mén1.家庭成员隐藏或偷偷转移财物占为己有。 |
| 做出来 | 做出来 zuò chū lái1.犹言出岔子。 |
| 做法 | 做法 zuò fǎ1.处理事情或制作物品的方法。 2.指封建迷信者的装神弄鬼。 |
| 做意 | 做意 zuò yì1.故意;假装。 2.小心在意,着意。 |
| 做作 | 做作 zuò zuò装模作样:百般做作。 |
| 做刚做柔 | 做刚做柔 zuò gāng zuò róu指用各种方法进行劝说。 |
| 做东道 | 做东道 zuò dōng dào1.请客吃酒饭或一般地出钱请人吃东西。 |
| 做头发 | 做头发 zuò tóu/tou fā/fà1.把头发整饰成某种发型。一般用于女性。 |
| 做佛事 | 做佛事 zuò fó/fú/bì/bó shì1.延请和尚礼佛诵经。 |
| 做什 | 做什 zuò shí/shén1.见"做甚"。 |
| 做手 | 做手 zuò shǒu1.做工的人。 2.下手。谋害的意思。 3.戏曲中的动作和表情。 4.写文章的人。 |
| 做珁虎 | 做珁虎 zuò cí hǔ1.装神弄鬼。 |
| 做品 | 做品 zuò pǐn1.作风。 2.作品。 |
| 做阴寿 | 做阴寿 zuò yīn shòu1.替死去的人做寿。 |
| 做事 | 做事 zuò shì1.从事某种工作或处理某项事情。 2.犹作主。 3.担任固定的职务;工作。 |
| 做张致 | 做张致 zuò zhāng zhì1.做张做智。 |
| 做张做致 | 做张做致 zuò zhāng zuò zhì犹言装模作样,装腔作势。 |
| 做工戏 | 做工戏 zuò gōng xì/hū1.以形体的舞蹈和表情体现为主的戏剧,与唱工戏相对。 |
| 做一天和尚撞一天钟 | 做一天和尚撞一天钟 zuò yī tiān hé shàng zhuàng yī tiān zhōng俗语。过一天算一天,凑合着混日子。比喻遇事敷衍,得过且过。也有无可奈何,勉強从事的意思。 |
| 做绝 | 做绝 zuò jué1. 不留余地。如:把事情做绝。 |
| 做难 | 做难 zuò nán/nàn/nuó1.刁难,阻挠。 2.为难,感到困难。 |
| 做功德 | 做功德 zuò gōng dé1.指请僧众诵经念佛以超度亡灵。 2.引申指说好话捧场。 |
| 做法子 | 做法子 zuò fǎ zǐ1.就某人某事做样子,进行指责批评,以贬低对方抬高自己,或扬威泄忿。 |
| 做小 | 做小 zuò xiǎo1.低声下气。 2.做小老婆。 |
| 做东 | 做东 zuò dōng1.做东道。 |
