雷州八首
此去尚应远,东风已如云。
蚩氓托丝布,相就通殷勤。
可怜秋胡子,不遇卓文君。
作者苏轼简介
诗词:《雷州八首》
作者:苏轼
朝代:宋代
雷州位于广东省,是中国南方的一个地名。这首诗以描写雷州的景色和当地的风俗为主题,展现了诗人对自然的赞美和对人情的关怀。
《雷州八首》诗词的中文译文如下:
旧时日南郡,野女出成群。
This translates to:
In the old days in the southern county of Ri, wild girls gathered in groups.
此去尚应远,东风已如云。
This translates to:
From here it still seems far away, but the east wind is already like a cloud.
蚩氓托丝布,相就通殷勤。
This translates to:
Simple folks weave silk and extend their sincere greetings.
可怜秋胡子,不遇卓文君。
This translates to:
It's a pity that the autumn beard does not meet the talented Lady Zhuo.
这首诗描绘了古代雷州的景色和人情。诗人苏轼以写实的手法展现了当地野女成群的景象,表达了对自然的赞美。他提到从此地到其他地方还很遥远,但东风已经吹过,预示着时光的流转。接下来,他描述了平民百姓辛勤劳作,通过纺织丝布来维持生计,并彼此传递着诚挚的问候。最后,诗人表达了对那些有才华的女子的遗憾,暗指自己没有机会与卓文君这样的才女相遇。
这首诗意蕴含了对自然与人情的感悟,表达了诗人对平凡生活中的美好事物的关注和赞美。它展示了苏轼细腻的观察力和对生活细节的关注,同时也反映了他对人与人之间的交流和温暖关怀的重视。这首诗词既具有写实的特点,又蕴含了诗人独特的情感和思考,以其精湛的艺术表达方式,为读者呈现出一幅充满生活情趣和人文关怀的画面。
léi zhōu bā shǒu
雷州八首
jiù shí rì nán jùn, yě nǚ chū chéng qún.
旧时日南郡,野女出成群。
cǐ qù shàng yīng yuǎn, dōng fēng yǐ rú yún.
此去尚应远,东风已如云。
chī máng tuō sī bù, xiāng jiù tōng yīn qín.
蚩氓托丝布,相就通殷勤。
kě lián qiū hú zǐ, bù yù zhuō wén jūn.
可怜秋胡子,不遇卓文君。