十月乐游诗
十月严阴盛,霜气下玉台。
罗衣羞自解,绮帐待君开。
银箭更筹缓,金炉香气来。
愁仍夜未几,已使炭成灰。
罗衣羞自解,绮帐待君开。
银箭更筹缓,金炉香气来。
愁仍夜未几,已使炭成灰。
中文译文:
十月乐游诗
十月的天空严阴凝重,霜气降临在玉台上。
我害羞地解开罗衣,丝绮帐幕等待君王的到来。
银箭缓慢地划破天空,金炉里散发出香气。
忧愁依然未消除,短暂的夜晚已使火炭燃尽。
诗意:
这首诗描述了一个秋天的夜晚,十月的天空阴郁寒冷,玉台上铺满了霜气。作者害羞地解开了身上的罗衣,准备在华丽的帐幕中等待君王的到来。银箭缓慢地飞过天空,金炉里散发出浓郁的香气。尽管有着忧伤,但短暂的夜晚已经使得火炭完全燃尽了。
赏析:
这首诗以极其细腻的描绘展现了一个秋天夜晚的景象,境界高远而唯美。通过写玉台上落霜、罗衣自解、绮帐静候君王等意象,表现了作者内心的宁静和对美的向往。银箭和金炉的描写,使整首诗增添了一份神秘感和华丽感。而最后一句“愁仍夜未几,已使炭成灰”,通过描写火炭燃尽,表现出时间的短暂,暗示着作者内心的忧愁和焦虑。
总的来说,这首诗以细腻的笔触、精致的意象和深沉的情感,展示了唐代诗的特色和魅力。通过自然景物的描写,抒发出作者内心的深情和哀愁,给人以悠远寂寥之感。
shí yuè lè yóu shī
十月乐游诗
shí yuè yán yīn shèng, shuāng qì xià yù tái.
十月严阴盛,霜气下玉台。
luó yī xiū zì jiě, qǐ zhàng dài jūn kāi.
罗衣羞自解,绮帐待君开。
yín jiàn gèng chóu huǎn, jīn lú xiāng qì lái.
银箭更筹缓,金炉香气来。
chóu réng yè wèi jǐ, yǐ shǐ tàn chéng huī.
愁仍夜未几,已使炭成灰。