奉和七夕两仪殿会宴应制
桂宫明月夜,兰殿起秋风。
云汉弥年阻,星筵此夕同。
倏来疑有处,旋去已成空。
睿作钧天响,魂飞在梦中。
云汉弥年阻,星筵此夕同。
倏来疑有处,旋去已成空。
睿作钧天响,魂飞在梦中。
中文译文:在桂宫明亮的月夜,兰殿中升起了秋风。云汉阻挡了岁月长河,星辰的盛宴在这个七夕之夜同样举行。刹那间的来临让人疑惑是否真实存在,旋即消失不见。天子的威严回荡在宇宙中,我的灵魂在梦中飞舞。
诗意:该诗是为了奉和七夕两仪殿会宴而作的,以描绘宴会的盛况和人们的神秘情感。诗人通过描写明亮的月夜,吹起的秋风和密集的星辰,展示了宴会的豪华氛围。他表达了对时光的感叹和对梦幻般的经历的追求。最后,他以钧天之音和魂魄飞舞的意象,强调了自己的超凡体验和与神秘力量的联结。
赏析:这首诗以运用丰富的意象和比喻,传达了作者对七夕盛宴的期待和追求。在描绘明月、秋风和星辰之时,他通过对时间的感慨和对幻象的追寻,表达了自己的思考和内心的情感。诗人通过与钧天之音和梦中飞舞的魂魄相联系,揭示了他与神秘力量的连接和超越凡俗的追求。整首诗意境高远,意蕴深远,令人为之陶醉。
fèng hé qī xī liǎng yí diàn huì yàn yìng zhì
奉和七夕两仪殿会宴应制
guì gōng míng yuè yè, lán diàn qǐ qiū fēng.
桂宫明月夜,兰殿起秋风。
yún hàn mí nián zǔ, xīng yán cǐ xī tóng.
云汉弥年阻,星筵此夕同。
shū lái yí yǒu chǔ, xuán qù yǐ chéng kōng.
倏来疑有处,旋去已成空。
ruì zuò jūn tiān xiǎng, hún fēi zài mèng zhōng.
睿作钧天响,魂飞在梦中。