巫山下作
细腰宫尽旧城摧,神女归山更不来。
唯有楚江斜日里,至今犹自绕阳台。
唯有楚江斜日里,至今犹自绕阳台。
巫山下作
细腰宫尽旧城摧,
神女归山更不来。
唯有楚江斜日里,
至今犹自绕阳台。
译文:
巫山下作
细腰宫殿尽毁于古城摧毁,
神女再也不会回到山中。
只有楚江斜阳的时候,
至今仍然绕过阳台。
诗意和赏析:
此诗写了巫山古城的荒凉景象和失去神女的寂寞。巫山位于中国的重庆市,因其美丽迷人的风景和神话传说而闻名。这首诗通过描述宫殿的毁坏和神女的离去,展示了巫山的凄凉和寂寞,同时也表达了对过去荣光的怀念。最后两句写道楚江斜阳仍然绕过阳台,意味着巫山的美景仍然存在,给人希望和安慰。整首诗情感真挚,描绘细腻,通过对巫山景观的描写,表达了对失去的美好事物的追忆和对未来的希望。
wū shān xià zuò
巫山下作
xì yāo gōng jǐn jiù chéng cuī, shén nǚ guī shān gèng bù lái.
细腰宫尽旧城摧,神女归山更不来。
wéi yǒu chǔ jiāng xié rì lǐ, zhì jīn yóu zì rào yáng tái.
唯有楚江斜日里,至今犹自绕阳台。