经潼关赠宇文十
古有弓旌礼,今征草泽臣。
方同白衣见,不是弃繻人。
方同白衣见,不是弃繻人。
经过潼关,送给宇文十
古时有弓箭和旌旗的仪式,
如今我是征战在茂草之野的臣子。
虽然与你并肩穿着白衣,
但我并不是不顾身份的普通人。
中文译文:
穿过潼关,赠送给宇文十
古时有举行弓箭和旗帜仪式,
如今我作为一位征战在茂草丛生之地的臣子。
虽然我和你身着白衣站在一起,
但我并不是放弃身份的普通人。
这首诗是唐代窦群的作品,题目为《经潼关赠宇文十》。诗中表达了窦群作为一位征战在草泽之野的臣子,通过潼关来到宇文十面前送行的情景。诗中运用了对比手法,将古代的弓旌礼与当下的草泽征战相对照,突出了自己作为一位为国家效力的臣子的身份和责任感。诗中言辞深沉,意境深远,表达了窦群对征战的执着和对国家的忠诚,体现出了他作为一位官员的态度和情感。整体而言,这首诗描绘了一个身在战乱之地、风烛残年的征战臣子的形象,展现了他对国家的忠诚和对战争的执着,具有较高的艺术性和思想性。
jīng tóng guān zèng yǔ wén shí
经潼关赠宇文十
gǔ yǒu gōng jīng lǐ, jīn zhēng cǎo zé chén.
古有弓旌礼,今征草泽臣。
fāng tóng bái yī jiàn, bú shì qì xū rén.
方同白衣见,不是弃繻人。