柳梢青
冷侵金井,响到银床。
懊恨碧梧,不留一叶,月占纱窗。
雁声做尽凄凉。
又陡顿、衾寒夜长。
曲曲屏山,重重客梦,无限思量。
柳梢青
飞露初霜。冷侵金井,响到银床。
懊恨碧梧,不留一叶,月占纱窗。
雁声做尽凄凉。又陡顿、衾寒夜长。
曲曲屏山,重重客梦,无限思量。
中文译文:
柳树梢青翠。
飞舞的露水初为霜,寒冷侵入金井,响彻银床。
我感到懊恼,像碧桐树,不留一片叶子,月亮占据了纱窗。
雁声渐渐消失,带来凄凉的感觉。这个夜晚陡然陷入沉寂,被寒冷的床席所困扰。
屏山弯曲不定,客人的梦境交织重叠,思量无尽。
诗意:
该诗写景描写了初秋的夜晚,寒意逐渐渗入了金井和银床,体现了岁月的流转和寒气的侵袭。诗人通过树叶、月光、鸟鸣等细节描写,表达了他内心的孤独、凄凉和思念之情,展现了对逝去时光和未来的思量之情。
赏析:
这首诗以描写初秋夜晚的寒冷景色为题材,通过对细腻而生动的描写,将诗人内心的情感表达出来。从诗中可以感受到诗人对逝去时光的懊恼和对未来的思量,以及身处在客居他乡中的孤寂和无奈。诗人通过自然景物的描写,将自己的情感融入其中,使读者在欣赏美丽的自然景物时,也能感受到诗人内心的情感波动。整首诗以寥寥几句,给人以深沉的思考和情感共鸣,展示了诗人的才华和表达能力。
liǔ shāo qīng
柳梢青
fēi lù chū shuāng.
飞露初霜。
lěng qīn jīn jǐng, xiǎng dào yín chuáng.
冷侵金井,响到银床。
ào hèn bì wú, bù liú yī yè, yuè zhàn shā chuāng.
懊恨碧梧,不留一叶,月占纱窗。
yàn shēng zuò jǐn qī liáng.
雁声做尽凄凉。
yòu dǒu dùn qīn hán yè zhǎng.
又陡顿、衾寒夜长。
qū qū píng shān, chóng chóng kè mèng, wú xiàn sī liang.
曲曲屏山,重重客梦,无限思量。