蔡经家(吴地记:“在朱明寺西·”)
方平不见再来游,惟说麻姑去海洲。
人世田桑今几变,蔡经家在寺西头。
人世田桑今几变,蔡经家在寺西头。
蔡经家(《吴地记》:“在朱明寺西·”)
方平不见再来游,
惟说麻姑去海洲。
人世田桑今几变,
蔡经家在寺西头。
中文译文:
方平不再见游人,
只听说麻姑去了海洲。
人们的生活变化迅速,
而蔡经家仍在寺庙的西头。
诗意:
这首诗描绘了一个叫蔡经家的人物,在方平(地名)不再有游人来游玩的时候,他却和麻姑一起去了海洲。作者通过提到人们的生活变化,暗示了时光的流逝和世事的变迁,而蔡经家仍然守在寺庙的西头,似乎与现实世界有所脱离。
赏析:
这首诗以简练的语言,表达了对时间流逝和生活变迁的思考。方平的缺乏游人和蔡经家守在寺庙西头的形象,呈现出一种对时间的停滞感。同时,麻姑去了海洲的情节也暗示着一种无法捉摸和难以理解的变化。整首诗以短小的篇幅,深刻地反映了人们面对时光流逝和世事变迁时的无奈和困惑。
cài jīng jiā wú dì jì:\" zài zhū míng sì xī\"
蔡经家(《吴地记》:“在朱明寺西·”)
fāng píng bú jiàn zài lái yóu, wéi shuō má gū qù hǎi zhōu.
方平不见再来游,惟说麻姑去海洲。
rén shì tián sāng jīn jǐ biàn, cài jīng jiā zài sì xī tóu.
人世田桑今几变,蔡经家在寺西头。