中流曲(一作古意)
归时日尚早,更欲向芳洲。
渡口水流急,回船不自由。
渡口水流急,回船不自由。
中流曲(一作古意)
归时日尚早,更欲向芳洲。
渡口水流急,回船不自由。
中文译文:
傍晚时分返乡仍早,我更想去那美丽的地方。
渡口的水流湍急,回船的自由受到了限制。
诗意:
这首诗以描绘归途上的困境为主题,表达了诗人在返居的路途中遇到的一系列困难和不顺畅的旅程。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,通过描写渡口水流湍急和回船受限的情景,勾勒出诗人在返乡途中的艰难和无奈。诗人通过日暮归途的虚幻景象,呈现出一种疲惫和迷茫的心境。整首诗以流畅的韵律,传达了内心的压抑和无奈。这些情感和意象使诗人的心情情感更加真实和鲜明,使读者能够感受到诗人旅途的困难和不便,从而引发共鸣。
zhōng liú qū yī zuò gǔ yì
中流曲(一作古意)
guī shí rì shàng zǎo, gèng yù xiàng fāng zhōu.
归时日尚早,更欲向芳洲。
dù kǒu shuǐ liú jí, huí chuán bù zì yóu.
渡口水流急,回船不自由。