茶诗
嫩芽香且灵,吾谓草中英。
夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,尝见绿花生。
夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,尝见绿花生。
茶诗
嫩芽香且灵,
吾谓草中英。
夜臼和烟捣,
寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,
尝见绿花生。
译文:
嫩芽散发着香气,
我称之为草木的英才。
夜里用臼磨搓,
寒炉中加以雪煮。
唯一忧虑碧粉随风飘散,
却常见到绿叶生发。
诗意:
这首诗以茶叶为主题,表达了作者对茶叶的赞美和爱慕之情。嫩芽散发出迷人的香气,就像是草木中的英才一样,充满活力和灵气。夜晚,用臼磨碾茶叶,加以雪水煮沸,表达了制茶的过程,展现了茶叶的独特性和精致工艺。然而,作者仍然有一点担忧,担心珍贵的碧粉会随风飘散,但他却经常看到绿叶的生长和繁茂。
赏析:
这首诗表达了作者对茶叶的深深喜爱和赞美之情。他以嫩芽香灵、草木英才的形象形容茶叶,赞美了茶叶的独特气质和精致品质。在制茶的过程中,他使用了夜晚用臼磨碾、寒炉煮沸的场景,展示了制茶的艰辛和高超工艺。虽然担忧碧粉散落,但他却频繁看到茶叶的生机与繁茂,表达了对茶叶的信任和对自然的敬畏。整首诗描绘了茶叶的美妙和魅力,给人以清新和愉悦的感受。
chá shī
茶诗
nèn yá xiāng qiě líng, wú wèi cǎo zhōng yīng.
嫩芽香且灵,吾谓草中英。
yè jiù hé yān dǎo, hán lú duì xuě pēng.
夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
wéi yōu bì fěn sàn, cháng jiàn lǜ huā shēng.
惟忧碧粉散,尝见绿花生。