山中避难作
山头烽火水边营,鬼哭人悲夜夜声。
唯有碧天无一事,日还西下月还明。
唯有碧天无一事,日还西下月还明。
山中避难作
山头烽火水边营,
鬼哭人悲夜夜声。
唯有碧天无一事,
日还西下月还明。
译文:
在山头避难作诗,
山头烽火水边营,
据点上的烽火在山头高高燃烧,水边是军营,
鬼哭人悲夜夜声。
夜晚里,鬼哭声,人们悲伤的哭声,不断响起。
唯有碧天无一事,
只有天空是青蓝而无事,
日还西下月还明。
太阳仍落向西方,月亮依然明亮。
诗意:
这首诗描绘了在山中避难的景象。作者通过描写山头的烽火和水边的军营,展现了战争带来的恐惧和悲伤。然而,在这一切之上,只有蓝天是宁静的,太阳和月亮依旧如常地升落。这或许是在表达作者内心对和平和宁静的渴望,同时也暗示了战争无法改变大自然的运行。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了战争带来的悲伤和恐惧,通过山头的烽火和水边的军营来展现。同时,作者通过将碧天、太阳和月亮与战争对比,突出了和平和宁静的重要性。整体上,这首诗表达了作者对和平的渴望,同时也反映了人与自然之间的微妙关系。
shān zhōng bì nàn zuò
山中避难作
shān tóu fēng huǒ shuǐ biān yíng, guǐ kū rén bēi yè yè shēng.
山头烽火水边营,鬼哭人悲夜夜声。
wéi yǒu bì tiān wú yī shì, rì hái xī xià yuè hái míng.
唯有碧天无一事,日还西下月还明。