蜀都春晚感怀
宫阙一城荒作草,王孙犹自醉如泥。
谁家玉笛吹残照,柳市金丝拂旧堤。
可惜锦江无锦濯,海棠花下杜鹃啼。
《蜀都春晚感怀》
蜀都春色渐离披,
梦断云空事莫追。
宫阙一城荒作草,
王孙犹自醉如泥。
谁家玉笛吹残照,
柳市金丝拂旧堤。
可惜锦江无锦濯,
海棠花下杜鹃啼。
中文译文:
春天的景色渐渐失去魅力,
梦想已经破碎,不必追求。
宫殿和城市变得荒凉,被草覆盖,
美丽的杰子仍然沉迷于醉态。
婉转的笛声吹奏着落日余晖,
柳枝上的金色丝线拂过旧堤。
可惜锦江上无人洗涤锦绣,
在海棠花下,杜鹃鸟在啼鸣。
诗意和赏析:
这首诗描绘了唐代蜀地(现在的成都)春季的景色和变迁的景象。诗人虽然忧心忡忡,但也表达了自己对逝去的美好时光的追忆。诗中蜀都春色逐渐消逝,意味着美好的时光正在过去,诗人的梦想也已经破碎。宫阙变得荒废,城市一片草木蔓延。诗人感叹王孙们仍然迷失在醉酒之中,无法意识到事物的变迁。玉笛吹奏着残余的余晖,柳枝上的金丝温柔地触摸着早已衰落的堤岸。可惜的是,锦江上无法再洗涤锦绣,海棠花下只能听到杜鹃的悲鸣。整首诗通过描绘景色和变迁的景象,传达出对逝去美好时光的追忆和对现实的失落感。同时,诗中也透露出诗人对社会变迁的忧虑,以及对醉生梦死人们的警示。
shǔ dōu chūn wǎn gǎn huái
蜀都春晚感怀
shǔ dōu chūn sè jiàn lí pī, mèng duàn yún kōng shì mò zhuī.
蜀都春色渐离披,梦断云空事莫追。
gōng què yī chéng huāng zuò cǎo,
宫阙一城荒作草,
wáng sūn yóu zì zuì rú ní.
王孙犹自醉如泥。
shuí jiā yù dí chuī cán zhào, liǔ shì jīn sī fú jiù dī.
谁家玉笛吹残照,柳市金丝拂旧堤。
kě xī jǐn jiāng wú jǐn zhuó, hǎi táng huā xià dù juān tí.
可惜锦江无锦濯,海棠花下杜鹃啼。