晚雨过白塔
夏雨染成千树绿,莫岚散作一江烟。
苍苔门外铜铺暗,细柳营中画角传。
寂寞葫芦宫井畔,野人拾得旧金钿。
《晚雨过白塔》是元代诗人钱惟善创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚雨过白塔,
The evening rain passes the white pagoda,
临时秋雨过后的白塔,
The white pagoda after the temporary autumn rain,
朝代:元代,作者:钱惟善,
Dynasty: Yuan Dynasty, Author: Qian Weishan,
宋宫传是唐朝寺,
It is said that the Song Palace was a temple in the Tang Dynasty,
这里是宋宫传说中的唐朝寺庙,
Here is the temple of the Song Palace in the legend of the Tang Dynasty,
白塔崔嵬寝殿前。
In front of the towering white pagoda and the sleeping palace.
夏雨染成千树绿,
The summer rain dyes the green of thousands of trees,
夏雨将千树染成了翠绿,
The summer rain turns thousands of trees into emerald green,
莫岚散作一江烟。
The mist disperses into a river of smoke.
苍苔门外铜铺暗,
The copper shop outside the mossy gate is dark,
苍苔覆盖的门外铜铺显得暗淡,
The copper shop outside the moss-covered gate appears dim,
细柳营中画角传。
The sound of a painted horn spreads among the slender willows.
寂寞葫芦宫井畔,
Loneliness by the well of the gourd-shaped palace,
孤寂地守在葫芦宫的井旁,
Lonely, guarding by the well of the gourd-shaped palace,
野人拾得旧金钿。
A wild man finds an old golden hairpin.
诗意和赏析:
该诗描绘了一个雨后的景象,情感中融入了一种寂寞和凄凉的氛围。白塔作为一座古老的建筑,矗立在寺庙前,雨后的白塔静静地屹立,给人一种庄严肃穆的感觉。夏雨将千树染成翠绿,形容了大自然的生机盎然和美丽景色。然而,莫岚散作一江烟,表现出雨后雾气弥漫的景象,增加了一种神秘感和离别的意味。
诗中还描绘了一些细节,如苍苔覆盖的门外铜铺和细柳营中传来的画角声。这些细节营造了一种凄凉和寂寞的氛围,同时也增加了诗歌的艺术感。最后两句描述了一个寂寞的场景,一个野人在葫芦宫的井旁拾得旧金钿,暗示了岁月的流转和人事的变迁。
整首诗以雨后的景色为背景,通过描写自然景物和一些细节,表达了作者内心的情感和对人生的思考。诗中的寂寞和凄凉情调,与元代文人常常追求的禅意和超脱世俗的情感相契合,展示了元代诗歌的独特风貌。
wǎn yǔ guò bái tǎ
晚雨过白塔
sòng gōng chuán shì táng cháo sì, bái tǎ cuī wéi qǐn diàn qián.
宋宫传是唐朝寺,白塔崔嵬寝殿前。
xià yǔ rǎn chéng qiān shù lǜ, mò lán sàn zuò yī jiāng yān.
夏雨染成千树绿,莫岚散作一江烟。
cāng tái mén wài tóng pù àn, xì liǔ yíng zhōng huà jiǎo chuán.
苍苔门外铜铺暗,细柳营中画角传。
jì mò hú lú gōng jǐng pàn, yě rén shí dé jiù jīn diàn.
寂寞葫芦宫井畔,野人拾得旧金钿。