乌戍密印寺
我与圣公俱客寓,人传帝子尚灵威。
胜缘龃龉三重障,志士辛勤十载归。
花木禅房都不见,但余蝙蝠昼群飞。
作者范成大简介
诗词:《乌戍密印寺》
朝代:宋代
作者:范成大
青堆溪上水平堤,
绛瓦参差半掩扉。
我与圣公俱客寓,
人传帝子尚灵威。
胜缘龃龉三重障,
志士辛勤十载归。
花木禅房都不见,
但余蝙蝠昼群飞。
中文译文:
青堆溪上的水平堤,
红色的瓦片参差半掩着门扉。
我和圣公一同寄居此地,
人们传颂着帝子仍然威严。
胜利的机会被阻隔着三重困难,
志士们辛勤努力了十年才归来。
花木和禅房都已不见,
只剩下我孤独地看蝙蝠在白天群飞。
诗意和赏析:
这首诗描绘了乌戍密印寺的景象,展现了一种幽静而萧瑟的氛围。诗人范成大以简洁的语言,表达了对这个寺庙的留恋之情。诗中的青堆溪和水平堤,描述了寺庙周围的山水环境,给人一种宁静、静谧的感觉。
绛瓦参差半掩扉,描绘了寺庙建筑的景象,红色的瓦片参差不齐地铺设,门扉半掩,给人一种庄严而神秘的感觉。
诗的第三、四句表达了诗人与圣公一同寄居于此的情景,圣公可能指的是高僧或者尊贵的人物,与诗人共同居住在这个寺庙里。人们传颂着帝子尚灵威,这句描写了帝子的威严和声望。
接下来的两句描述了胜利的机会被三重困难所阻隔,志士们经历了艰辛的努力才得以归来。这里可能暗指了一些历史事件或个人经历,表达了诗人的坚韧和不屈不挠的精神。
最后两句以花木禅房不见,只余蝙蝠昼群飞作结,呈现了一种凄凉的景象。禅房和花木象征着宁静和生机,它们的消失暗示着诗人所处的环境已经荒凉贫瘠。蝙蝠昼群飞则引发人们对诗人所处环境的思考与遐想。
整首诗以简洁明了的词语,通过对寺庙景象的描绘和对个人经历的反思,表达了对过去的怀念和对现实的沉思。它既有对美景的赞美,又有对历史和人生的思考,给人一种深远的意境和思考空间。
wū shù mì yìn sì
乌戍密印寺
qīng duī xī shàng shuǐ píng dī, jiàng wǎ cēn cī bàn yǎn fēi.
青堆溪上水平堤,绛瓦参差半掩扉。
wǒ yǔ shèng gōng jù kè yù, rén chuán dì zi shàng líng wēi.
我与圣公俱客寓,人传帝子尚灵威。
shèng yuán jǔ yǔ sān chóng zhàng, zhì shì xīn qín shí zài guī.
胜缘龃龉三重障,志士辛勤十载归。
huā mù chán fáng dōu bú jiàn, dàn yú biān fú zhòu qún fēi.
花木禅房都不见,但余蝙蝠昼群飞。