崔小燕嫁辞
崔家姊妹双燕子,踏春小靴红鹤嘴。
飞花和雨着衣裳,早装小娣嫁文央。
离歌苦惜春光好,去去轻舟隔江岛。
东人西人相合离,为君欢乐为君悲。
作者杨维桢简介
《崔小燕嫁辞》是元代诗人杨维桢创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
阖闾城中三月春,
流莺水边啼向人。
崔家姊妹双燕子,
踏春小靴红鹤嘴。
飞花和雨着衣裳,
早装小娣嫁文央。
离歌苦惜春光好,
去去轻舟隔江岛。
东人西人相合离,
为君欢乐为君悲。
诗意:
这首诗描绘了春天的阖闾城,城中的人们在三月里迎接春天的到来。诗人借助流莺的啼叫,表达了春天的生机和活力。崔家的姊妹们穿着红色鞋子,象征着喜庆和美好的婚姻。诗中还描绘了飞花和雨水,衣裳上洒满了花瓣和雨水,形容了春天的繁华和多彩。小娣早早地穿上嫁衣,准备嫁给文央。然而,诗人对于离别的歌声和美好的春景感到惋惜,离别的时刻即将到来,他将乘坐轻舟渡过江岛。
赏析:
这首诗以婚嫁为主题,通过描绘春天的景色和婚礼的准备,表达了作者对离别和别离的复杂情感。诗人通过描写阖闾城的春天景色和流莺的啼叫,以及崔家姊妹们穿着红鞋子踏春的场景,展现了春天的生机和喜庆氛围。飞花和雨水的描绘增添了诗词的细腻和华丽感。诗中的小娣早早穿上嫁衣,表达了她对婚姻的期待和渴望。
然而,诗人在描述离别的歌声和美好的春景时,表达了自己的惋惜之情。离别的船行将把东人和西人分隔开来,这里可以理解为新娘和新郎分离的时刻。诗人以“为君欢乐为君悲”作为结尾,抒发了自己对于离别的复杂情感,既有对新婚生活的祝福和喜悦,又有对离别的忧伤和无奈。
整首诗以描写春天与婚嫁为主题,通过细腻的描写和情感的交融,展现了作者对于生活中喜悦和离别的深刻思考,使读者在美景和离别之间感受到情感的起伏和复杂性。
cuī xiǎo yàn jià cí
崔小燕嫁辞
hé lǘ chéng zhōng sān yuè chūn, liú yīng shuǐ biān tí xiàng rén.
阖闾城中三月春,流莺水边啼向人。
cuī jiā zǐ mèi shuāng yàn zi, tà chūn xiǎo xuē hóng hè zuǐ.
崔家姊妹双燕子,踏春小靴红鹤嘴。
fēi huā hé yǔ zhuó yī shang, zǎo zhuāng xiǎo dì jià wén yāng.
飞花和雨着衣裳,早装小娣嫁文央。
lí gē kǔ xī chūn guāng hǎo, qù qù qīng zhōu gé jiāng dǎo.
离歌苦惜春光好,去去轻舟隔江岛。
dōng rén xī rén xiāng hé lí, wèi jūn huān lè wèi jūn bēi.
东人西人相合离,为君欢乐为君悲。