山雨
窗下读书人,横编揭阴湿。
高鸢饿独叫,远燕寒双入。
南园有桃杏,尽抱群梢泣。
《山雨》是一首宋代诗词,作者是文同。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
山雨洒春城,
The mountain rain pours over the city in spring,
潗潗声颇急。
The sound of rain is rushing and urgent.
窗下读书人,
Underneath the window, a scholar,
横编揭阴湿。
Lies across, lifting the damp curtain.
高鸢饿独叫,
A kite soars high, hungry and calling alone,
远燕寒双入。
Distant swallows coldly return in pairs.
南园有桃杏,
In the southern garden, there are peach and apricot trees,
尽抱群梢泣。
They all weep, embracing each other's branches.
这首诗词描绘了一个春天的雨天景象。诗人通过描写山雨洒落在春城上,形容了雨势的急促和潺潺声响。窗下的读书人横躺着,抬起潮湿的帘子,似乎受到了雨水的干扰。高飞的风筝饿了,孤独地吱吱叫着,遥远的燕子成双成对地冷冷地回归。
最后两句描绘了南园里的桃杏树,它们抱在一起的枝条上泪水纷纷,似乎也感受到了春雨的悲伤。整首诗以雨水的形象为线索,通过描写雨水对城市和自然的影响,表现了春天的孤寂和悲凉之感。
这首诗词通过简洁而生动的语言,以及对细节的刻画,成功地描绘了雨天的情景,传达了孤独和悲伤的情感。同时,诗词中融入了自然元素,使读者能够感受到大自然的力量和对人类生活的影响。整体上,这首诗词具有一种凄美而富有意境的情感,展示了文同独特的艺术才华。
shān yǔ
山雨
shān yǔ sǎ chūn chéng, jí jí shēng pō jí.
山雨洒春城,潗潗声颇急。
chuāng xià dú shū rén, héng biān jiē yīn shī.
窗下读书人,横编揭阴湿。
gāo yuān è dú jiào, yuǎn yàn hán shuāng rù.
高鸢饿独叫,远燕寒双入。
nán yuán yǒu táo xìng, jǐn bào qún shāo qì.
南园有桃杏,尽抱群梢泣。