立夏前一日有赋
东风有今夜,芳草又明年。
蚕熟新丝后,茶香煮酒前。
都将南浦恨,聊寄北窗眠。
作者杨基简介
杨基的《立夏前一日有赋》是一首明代的诗词,通过细腻的描写和深沉的思考,表达了作者对光阴流逝和岁月更迭的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
渐老绿阴天,
随着时间的推移,我感到自己逐渐老去,天空的绿草渐渐茂盛。
无家怯杜鹃。
像无家可归的杜鹃一样,我心中充满了无依无靠的忧伤。
东风有今夜,
东风吹拂,这个夜晚特别美好,
芳草又明年。
芬芳的青草将在明年再次绽放。
蚕熟新丝后,
蚕儿吐丝成茧后,
茶香煮酒前。
在煮酒之前,茶香扑鼻。
都将南浦恨,
我对南方的浦江充满了思念和怀念之情,
聊寄北窗眠。
只能将我的思念寄托在北方的窗前,安静地入眠。
这首诗词以自然景物为背景,通过描绘绿草葱茏的天空、渐老的心情和岁月更迭的感慨,表达了作者对时间流逝和生命变迁的思考。诗中的绿草、杜鹃、东风等形象细腻生动,将作者内心的情感与外在的自然景观相结合,形成了一种深沉的诗意。通过对蚕丝、茶香、南浦等元素的描写,诗人在表达自己的情感同时也寄托了对家乡和远方的思念之情。整首诗词在简短的篇幅内,通过细腻的描写和含蓄的意象,传达了作者对时光流转和生命不息的深刻感悟,给人以思考和共鸣的空间。
lì xià qián yī rì yǒu fù
立夏前一日有赋
jiàn lǎo lǜ yīn tiān, wú jiā qiè dù juān.
渐老绿阴天,无家怯杜鹃。
dōng fēng yǒu jīn yè, fāng cǎo yòu míng nián.
东风有今夜,芳草又明年。
cán shú xīn sī hòu, chá xiāng zhǔ jiǔ qián.
蚕熟新丝后,茶香煮酒前。
dōu jiāng nán pǔ hèn, liáo jì běi chuāng mián.
都将南浦恨,聊寄北窗眠。