村醉
昨夜村饮归,健倒三四五。
摩挲青莓苔,莫嗔惊著汝。
摩挲青莓苔,莫嗔惊著汝。
村醉
昨夜村饮归,
健倒三四五。
摩挲青莓苔,
莫嗔惊著汝。
中文译文:
昨夜在村里饮酒归来,
酒意使我东倒西歪。
我用手摩挲青莓上的苔藓,
请别生气,别惊动你。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个喝醉了酒的人在夜晚回到村里的场景。诗人卢仝使用了独特的表达方式,通过描述自己倒地的情景和摩挲青莓苔的动作,展现了醉酒后的陶醉和失态。
诗中的“健倒三四五”形象地描绘了诗人喝醉后的醉态,引发了读者对诗人喝醉后的情景的共鸣和联想。摩挲青莓苔的动作则表达了诗人沉迷于酒乡的状态,仿佛他沉浸在自己的思绪中,对周围的事物保持冷静和淡定。
整首诗以简洁的语言和生动的形象描写,刻画出了诗人在酒后的陶醉和自我陶醉的状态。读者在阅读这首诗时,会感受到诗人对醉酒生活的纵情和对自由自在的追求,同时也能感受到醉酒后的诗人与现实世界的脱节和思考。这首诗透露出对村庄生活的热爱和对人生的思考,给人以醉酒、快乐和深思的感觉。
cūn zuì
村醉
zuó yè cūn yǐn guī, jiàn dào sān sì wǔ.
昨夜村饮归,健倒三四五。
mā sā qīng méi tái, mò chēn jīng zhe rǔ.
摩挲青莓苔,莫嗔惊著汝。