秋日过僧惟则故院

作者:秦系唐代

衰草经行处,微灯旧道场。
门人失谭柄,野鸟上禅床。
科斗书空古,栴檀钵自香。
今朝数行泪,却洒约公房。

积草经行处,微灯旧道场。
门人失谭柄,野鸟上禅床。
科斗书空古,栴檀钵自香。
今朝数行泪,却洒约公房。

译文:
草木杂生的小径上,微弱的灯光照耀着废弃的道场。
门人们失去了传承佛法的谭柄,野鸟们飞上禅床。
古代的科举书籍已经毫无用处,香气从栴檀木的钵里自然散发出来。
今天清晨,几行泪水不禁从我的双眼流淌下来,洒在这个曾经共同生活过的房屋中。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个废弃的僧院,表达了作者对时光流转和人事变迁的感慨。草木杂生的小径、微弱的灯光和废弃的道场都反映了僧院的衰败和冷清。门人失去了传承佛法的谭柄,野鸟却在禅床上栖息,寓意着传统的僧侣们已经离去,而自然和野生的力量依然存在。科举书籍已经过时,栴檀木的钵散发着淡淡的香气,既象征着过去的荣光,也暗示着佛法可能永恒存在。而作者今天的泪水,则体现了他对过去岁月和离别的伤感与思念。

整体而言,这首诗表达了对流转的时光和人事变迁的感叹,通过描绘废弃的僧院以及作者内心的情感转折,表达了对过去的怀念和对未来的不确定。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

qiū rì guò sēng wéi zé gù yuàn
秋日过僧惟则故院

shuāi cǎo jīng xíng chǔ, wēi dēng jiù dào chǎng.
衰草经行处,微灯旧道场。
mén rén shī tán bǐng, yě niǎo shàng chán chuáng.
门人失谭柄,野鸟上禅床。
kē dǒu shū kōng gǔ, zhān tán bō zì xiāng.
科斗书空古,栴檀钵自香。
jīn zhāo shù xíng lèi, què sǎ yuē gōng fáng.
今朝数行泪,却洒约公房。