忆秦娥(昨和次,又作收灯节未遣,早见古岩四叠又得中斋别梅遂并写寄)
梅花冉冉销成雪。
销成雪。
一年一度,为君肠绝。
古人长恨中年别。
余年又过新正月。
新正月。
不堪临镜,不堪垂发。
分类: 忆秦娥
作者刘辰翁简介
《忆秦娥(昨和次,又作收灯节未遣,早见古岩四叠又得中斋别梅遂并写寄)》是宋代刘辰翁创作的一首诗词,描述了惊雷节时的景象以及作者对光阴流转的感慨。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
忆秦娥(昨和次,又作收灯节未遣,早见古岩四叠又得中斋别梅遂并写寄)
忆起秦娥(昨天与今天,又写作收灯节但未发出,早已看到古岩四层,再次在中斋写下别离梅花并寄给你)
惊雷节。梅花冉冉销成雪。销成雪。一年一度,为君肠绝。
惊雷节。梅花盛开如雪花飘落。花瓣纷纷飘落。这一年一度的时刻,让我为你的离别而心如刀割。
古人长恨中年别。余年又过新正月。新正月。不堪临镜,不堪垂发。
古人常常痛悔中年的离别。我又度过了一个新的正月。新的一年。我已经不堪面对镜中的自己,不堪看到头发的斑白。
诗词中的"忆秦娥"是指作者回忆起秦朝的美女秦娥,借以抒发对逝去时光的怀念之情。"惊雷节"是一个虚构的节日,描述了梅花盛开时的景象,表达了作者对友人离别的伤感之情。"梅花冉冉销成雪"形象地描绘了梅花盛开时的美丽景观,寓意着时间的流逝和物是人非的变迁。"一年一度,为君肠绝"表达了作者对友人离别的痛苦之情。"古人长恨中年别"表明了古人对中年别离的遗憾和痛恨之情。"余年又过新正月"表示作者又度过了一个新的年头,暗示时间的流逝和岁月的更迭。"不堪临镜,不堪垂发"揭示了作者对自己衰老的无奈和不忍面对的心理。
整首诗词通过描绘梅花盛开、友人离别和自身衰老等形象,表达了对时光流逝和人事变迁的深切感慨。梅花的盛开和凋零象征着生命的短暂和无常,而作者对友人离别和自身衰老的感叹,则抒发了对光阴逝去和岁月易逝的惋惜之情。整首诗词以简练、凝练的语言,展现了作者对人生沧桑和时光流转的深切思考和情感表达,给人以深深的触动和共鸣。
yì qín é zuó hé cì, yòu zuò shōu dēng jié wèi qiǎn, zǎo jiàn gǔ yán sì dié yòu dé zhòng zhāi bié méi suì bìng xiě jì
忆秦娥(昨和次,又作收灯节未遣,早见古岩四叠又得中斋别梅遂并写寄)
jīng léi jié.
惊雷节。
méi huā rǎn rǎn xiāo chéng xuě.
梅花冉冉销成雪。
xiāo chéng xuě.
销成雪。
yī nián yí dù, wèi jūn cháng jué.
一年一度,为君肠绝。
gǔ rén cháng hèn zhōng nián bié.
古人长恨中年别。
yú nián yòu guò xīn zhēng yuè.
余年又过新正月。
xīn zhēng yuè.
新正月。
bù kān lín jìng, bù kān chuí fā.
不堪临镜,不堪垂发。