辛夷花(问韩员外)
不畏辛夷不烂开,顾我筋骸官束缚。
缚遣推囚名御史,狼藉囚徒满田地。
明日不推缘国忌,依前不得花前醉。
韩员外家好辛夷,开时乞取三两枝。
折枝为赠君莫惜,纵君不折风亦吹。
作者元稹简介
《辛夷花(问韩员外)》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
问君辛夷花,君言已斑驳。
我询问你关于辛夷花,你回答说已经斑驳凋零。
不畏辛夷不烂开,顾我筋骸官束缚。
辛夷花不怕凋谢,只顾及我身体受到官府的束缚。
缚遣推囚名御史,狼藉囚徒满田地。
被绑架、逐出任命的御史,囚犯们在田野上肆意破坏。
明日不推缘国忌,依前不得花前醉。
明天不再推迟国家的忌讳,按照以前的方式无法在花前陶醉。
韩员外家好辛夷,开时乞取三两枝。
韩员外家中有许多辛夷花,盼望开花时能取得三两枝。
折枝为赠君莫惜,纵君不折风亦吹。
我折下花枝赠给你,请不要吝惜;即使你不折枝,风仍将吹拂。
诗意和赏析:
这首诗词以辛夷花为象征,通过描绘花朵凋谢、囚犯肆意破坏的景象,表达了作者对个人命运和社会现实的感慨和反思。
辛夷花被用来比喻作者自身的处境,它不畏凋谢,仍然开放美丽。作者将自己比作辛夷花,表达了对困境的坚韧和不屈。与此同时,作者也抱怨官府的束缚,他们对御史的任命和囚犯的安排滥用权力,破坏了社会的正常秩序。
在这种局势下,作者渴望自由和美好的生活,但却受到种种限制。他向韩员外请求辛夷花的枝条,希望能够在花前陶醉一番,逃离束缚和困扰。即使无法得到这些枝条,作者仍然坚定地表示,风依旧会吹拂,花朵的美丽与生命的力量将仍然存在。
通过揭示个人命运与社会现实的矛盾,诗词表达了对自由、美好生活的向往,以及对权力滥用和社会不公的批判。它展示了作者对抗逆境的勇气和希望,同时也呼唤着人们对社会正义的关注和追求。
xīn yí huā wèn hán yuán wài
辛夷花(问韩员外)
wèn jūn xīn yí huā, jūn yán yǐ bān bó.
问君辛夷花,君言已斑驳。
bù wèi xīn yí bù làn kāi,
不畏辛夷不烂开,
gù wǒ jīn hái guān shù fù.
顾我筋骸官束缚。
fù qiǎn tuī qiú míng yù shǐ, láng jí qiú tú mǎn tián dì.
缚遣推囚名御史,狼藉囚徒满田地。
míng rì bù tuī yuán guó jì, yī qián bù dé huā qián zuì.
明日不推缘国忌,依前不得花前醉。
hán yuán wài jiā hǎo xīn yí,
韩员外家好辛夷,
kāi shí qǐ qǔ sān liǎng zhī.
开时乞取三两枝。
zhé zhī wèi zèng jūn mò xī, zòng jūn bù zhé fēng yì chuī.
折枝为赠君莫惜,纵君不折风亦吹。