湘阴江亭却寄友人
幽花暮落骚人浦,芳草春深帝子祠。
往事隔年如过梦,旧游回首谩劳思。
烟波自此扁舟去,小酌文园杳未期。
湘阴江亭却寄友人
湘岸初晴淑景迟,
风光正是客愁时。
幽花暮落骚人浦,
芳草春深帝子祠。
往事隔年如过梦,
旧游回首谩劳思。
烟波自此扁舟去,
小酌文园杳未期。
中文译文:
在湘阴江的亭子上寄给友人
湘江岸边初晴天气晴朗,美景迟迟到来,
这正是客人愁肠百结的时候。
幽香的花儿在傍晚凋谢,才子们在江浦徜徉,
春草茂盛,帝王的祠堂里。
过去的事情已经隔了一年,就像一场梦一样,飘渺不实,
回首往昔的游玩,徒然劳心思虑。
烟波中,从此扁舟启程,
在这文园沐浴酒光,未来的相聚尚不可期。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个客人在湘阴江的亭子上怀念过去旅游的景景,表达了人在异乡的孤独和惆怅之情。诗人通过自然景观的描绘,如初晴的湘江岸、幽花的暮落、芳草春深的帝子祠等,展现了大自然的美丽和生生不息的节奏,与人的愁思相互映衬。诗人回忆往事,感叹光阴的飞逝,但又觉得过去的旅游只是虚幻的一梦,徒劳地回首无果。最后的两句表明诗人将乘船离开这个地方,前往未知的去处,文园中的小酌不再期待,预示着未来的相逢尚不可期。整首诗有着浓郁的离愁别绪,表达了旅途中的孤独和淡淡的离别之情。
xiāng yīn jiāng tíng què jì yǒu rén
湘阴江亭却寄友人
xiāng àn chū qíng shū jǐng chí, fēng guāng zhèng shì kè chóu shí.
湘岸初晴淑景迟,风光正是客愁时。
yōu huā mù luò sāo rén pǔ,
幽花暮落骚人浦,
fāng cǎo chūn shēn dì zi cí.
芳草春深帝子祠。
wǎng shì gé nián rú guò mèng, jiù yóu huí shǒu mán láo sī.
往事隔年如过梦,旧游回首谩劳思。
yān bō zì cǐ piān zhōu qù, xiǎo zhuó wén yuán yǎo wèi qī.
烟波自此扁舟去,小酌文园杳未期。