独游
高林动清吹,犹滴前夕雨。
解衣此危坐,左右一不许。
性本不奈杂,况复兹寡侣。
孤怀托寥旷,世虑绝参伍。
幽花为谁笑,独鸟只自语。
身闲得天全,一息了万古。
忽往而忽来,其谁知踽踽。
《独游》是一首宋代诗词,作者是文同。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孤亭进入阴森,
竹径通往北松坞。
高林中传来清风,
仿佛还有前夕的雨滴。
解开衣衫独自坐下,
左右无人相伴。
本性从不适应繁杂,
何况如今又少了朋友。
孤寂的心情寄托在广阔的天空下,
世俗的忧虑已经独立于我之外。
幽静的花儿笑给了谁看,
独自的鸟儿只能自言自语。
身心闲适,达到了无忧无虑的境地,
一息之间连结了万古的时光。
突然来了,又突然离去,
有谁能知晓我的孤独。
诗意和赏析:
《独游》描绘了一个人独自游走在幽静的环境中,思考着自己的孤独和内心的感受。诗人通过描绘孤亭、竹径、北松坞等景物来营造出一种寂静的氛围,暗示了诗人内心的孤独感。高林中传来的清风和前夕雨滴的意象,进一步增强了诗词中的寂静和孤独感。
诗中的“解衣此危坐,左右一不许”表达了诗人独自一人的状态,没有他人相伴。他的本性不愿适应繁杂的世俗,而且还失去了一些朋友,加重了他的孤独。他的思绪和情感寄托在广阔的天空下,超越了尘世的忧虑,感受到内心的宁静和自在。
诗中提到的“幽花”和“独鸟”象征着在寂静中自得其乐。幽花笑给了谁看,独鸟只能自言自语,强调了诗人的孤独和自我沟通。他的身心得到了宁静,感受到了超越时间的存在,一刹那间融入了万古之中。
最后几句表达了诗人的突然离去和孤独无助的状态,他感叹于没有人能理解他的孤独。整首诗词以寂静、孤独为主题,通过对自然景物的描绘和内心感受的抒发,表达了诗人的情感和思考。
dú yóu
独游
gū tíng rù yīn sēn, zhú jìng běi sōng wù.
孤亭入阴森,竹径北松坞。
gāo lín dòng qīng chuī, yóu dī qián xī yǔ.
高林动清吹,犹滴前夕雨。
jiě yī cǐ wēi zuò, zuǒ yòu yī bù xǔ.
解衣此危坐,左右一不许。
xìng běn bù nài zá, kuàng fù zī guǎ lǚ.
性本不奈杂,况复兹寡侣。
gū huái tuō liáo kuàng, shì lǜ jué cān wǔ.
孤怀托寥旷,世虑绝参伍。
yōu huā wèi shuí xiào, dú niǎo zhǐ zì yǔ.
幽花为谁笑,独鸟只自语。
shēn xián dé tiān quán, yī xī le wàn gǔ.
身闲得天全,一息了万古。
hū wǎng ér hū lái, qí shéi zhī jǔ jǔ.
忽往而忽来,其谁知踽踽。