元质偶招客饮为赋此篇
裁缀为好春,天公不遗力。
啼禽强领解,对花语移日。
世事岂易料,搔首鬓毛白。
名园适幽爽,韶序属芳淑。
主人雅好客,力能管风物。
酒如泻江波,紫翠映华席。
我友不可拣,一一如珪璧。
远者渺云海,近者接肘腋。
能来共一醉,我亦有行役。
诗词:《元质偶招客饮为赋此篇》
晓风吹花枝,
晓雨濯花色。
裁缀为好春,
天公不遗力。
这首诗描绘了清晨的景象,微风吹拂着花枝,细雨洗净了花朵的颜色。作者将这些美景比喻为精心制作的好春,又表示上天对于春天的呵护是毫不吝惜的。
啼禽强领解,
对花语移日。
世事岂易料,
搔首鬓毛白。
在这个美丽的春天,鸟儿们自由自在地歌唱,它们似乎理解了花朵的语言,彼此之间进行着交流。作者通过描绘自然界的和谐与理解,反衬出人世间的事物是多么难以预料,让人不禁摇头苦笑,鬓发皆已斑白。
名园适幽爽,
韶序属芳淑。
主人雅好客,
力能管风物。
诗中提到了一个名园,它既适合幽静的休憩,又具有美丽宜人的景色。园主雅致好客,能够管理好园中的风景和物事。
酒如泻江波,
紫翠映华席。
我友不可拣,
一一如珪璧。
诗中提到了酒,形容它如同江河波涛般奔涌而来,紫色的酒水映照在华美的席子上。作者的朋友们无一不是珍贵如玉的宝石,不可多得。
远者渺云海,
近者接肘腋。
能来共一醉,
我亦有行役。
远方的朋友如同渺茫的云海,而近处的朋友则近在咫尺。无论远近,只要能够聚在一起共同畅饮一次,作者也愿意放下自己的行程和工作。
这首诗以细腻的描写展现了清晨春景的美丽和自然界的和谐,同时通过对人世间事物的反思,表达了对于世事难料的感慨。诗中还展现了友情的珍贵和作者对于朋友的深情厚意。整体而言,这首诗以简洁的语言表达了作者对于美好春天和珍贵友情的赞美和思考。
yuán zhì ǒu zhāo kè yǐn wèi fù cǐ piān
元质偶招客饮为赋此篇
xiǎo fēng chuī huā zhī, xiǎo yǔ zhuó huā sè.
晓风吹花枝,晓雨濯花色。
cái zhuì wèi hǎo chūn, tiān gōng bù yí lì.
裁缀为好春,天公不遗力。
tí qín qiáng lǐng jiě, duì huā yǔ yí rì.
啼禽强领解,对花语移日。
shì shì qǐ yì liào, sāo shǒu bìn máo bái.
世事岂易料,搔首鬓毛白。
míng yuán shì yōu shuǎng, sháo xù shǔ fāng shū.
名园适幽爽,韶序属芳淑。
zhǔ rén yǎ hào kè, lì néng guǎn fēng wù.
主人雅好客,力能管风物。
jiǔ rú xiè jiāng bō, zǐ cuì yìng huá xí.
酒如泻江波,紫翠映华席。
wǒ yǒu bù kě jiǎn, yī yī rú guī bì.
我友不可拣,一一如珪璧。
yuǎn zhě miǎo yún hǎi, jìn zhě jiē zhǒu yè.
远者渺云海,近者接肘腋。
néng lái gòng yī zuì, wǒ yì yǒu xíng yì.
能来共一醉,我亦有行役。