病中四绝
老去无憀病转多,樱桃杨柳奈情何。
故人又比佳人薄,莫怪门前雀可罗。
故人又比佳人薄,莫怪门前雀可罗。
病中四绝
老去无憀病转多,
樱桃杨柳奈情何。
故人又比佳人薄,
莫怪门前雀可罗。
【中文译文】
年老之后,无喜悦可寻,疾病频繁转来,
樱桃和杨柳都不能满足我的情感需求。
故人对我比那佳人更冷淡,
不要奇怪门前的雀鸟能吸引我的注意。
【诗意与赏析】
这首诗是宋代陆文圭的《病中四绝》。诗人在疾病缠身、年老之时,表达了对生活的失望和对人际关系的疏离感。诗中的樱桃和杨柳象征着年轻人的欢乐和活力,而作者却因病无法享受这些美好。故人与佳人的对比,突显了诗人在亲友间的孤独感,他感叹故人对他的冷淡,不如那佳人对他的关注。最后两句诗以门前的雀鸟作为象征,揭示了诗人对身边琐事的关注和寻求慰藉的渴望。
这首诗以简练的语言表达了作者在病痛和衰老中的孤独与无奈,同时暗示了他对生活的渴望和对人情世故的厌倦。通过对自然景物和人际关系的描绘,诗人将自己的内心世界与外部环境相结合,呈现出一种深沉而富有哲理的情感体验。整首诗抒发了作者对于生活的反思,以及对于人际关系的思考,给人以思考和共鸣的空间。
bìng zhōng sì jué
病中四绝
lǎo qù wú liáo bìng zhuǎn duō, yīng táo yáng liǔ nài qíng hé.
老去无憀病转多,樱桃杨柳奈情何。
gù rén yòu bǐ jiā rén báo, mò guài mén qián què kě luó.
故人又比佳人薄,莫怪门前雀可罗。