菊
也销造化无多力,未受阳和一点恩。
栽处不容依玉砌,要时还许上金尊。
陶潜殁后谁知己,露滴幽丛见泪痕。
《菊》
篱下霜前偶得存,
忍教迟晚避兰荪。
也销造化无多力,
未受阳和一点恩。
栽处不容依玉砌,
要时还许上金尊。
陶潜殁后谁知己,
露滴幽丛见泪痕。
中文译文:
在篱笆下,在霜前偶然存活,
忍受着迟迟避开兰花草的命运。
也销毁着造化给的形态,
未曾得到太阳和的一丁点恩赐。
栽种的地方不被允许依附在玉石墙上,
只在需要的时候才能上升到金饮器中。
陶潜殁后,谁能知晓我?
露水时时从那幽深阴暗里滴落,见证泪痕。
诗意和赏析:
《菊》是唐代诗人李山甫创作的一首诗,以描绘被人忽略的菊花为题材,表达了作者自谦身份的情感。
诗中的菊花与兰花对比,兰花象征高雅和尊贵,而菊花则被忍让和遗忘。菊花不被视为重要,没有被阳光照耀,没有得到造化的青睐。作者将自己比作被人忽视的菊花,虽然无法得到赏识,但仍然以自己独特的姿态坚持存在。
诗中的“依玉砌”和“上金尊”表达了菊花的期望,希望有机会被放在重要的位置上,得到他人的赏识和珍视。然而,现实中他们只能默默地扎根在篱笆下,孤寂地绽放。
最后两句表达了作者的自谦之情。作者以陶潜(陶渊明)殁后谁能知己为例,暗示自己的境况也是如此。菊花的泪痕是大自然赋予的,它的存在虽然无人关注,却以柏拉图式的孤立存在于世间。整首诗虽然简短,却充满着忧伤和自嘲的情感。
jú
菊
lí xià shuāng qián ǒu dé cún, rěn jiào chí wǎn bì lán sūn.
篱下霜前偶得存,忍教迟晚避兰荪。
yě xiāo zào huà wú duō lì,
也销造化无多力,
wèi shòu yáng hé yì diǎn ēn.
未受阳和一点恩。
zāi chù bù róng yī yù qì, yào shí hái xǔ shàng jīn zūn.
栽处不容依玉砌,要时还许上金尊。
táo qián mò hòu shéi zhī jǐ, lù dī yōu cóng jiàn lèi hén.
陶潜殁后谁知己,露滴幽丛见泪痕。