晚起
暖炉生火早,寒镜裹头迟。
融雪煎香茗,调酥煮乳糜。
慵馋还自哂,快活亦谁知。
酒性温无毒,琴声淡不悲。
荣公三乐外,仍弄小男儿。
作者白居易简介
晚起
烂熳朝眠后,
频伸晚起时。
暖炉生火早,
寒镜裹头迟。
融雪煎香茗,
调酥煮乳糜。
慵馋还自哂,
快活亦谁知。
酒性温无毒,
琴声淡不悲。
荣公三乐外,
仍弄小男儿。
中文译文:
晚上起床
朦胧的晨光散去,
频频伸懒腰。
温暖的火炉早已生起,
寒冷的镜子还包裹着我的头发。
融化的雪煎熬着怡人的茶香,
蓬松的奶沫温暖地煮成米糊。
懒惰享受口腹之欲,
开心的滋味又有谁能理解。
酒性温和不伤身,
琴声轻淡不带悲伤。
在享受着三种乐趣的同时,
仍玩耍着小男孩。
诗意和赏析:
这首诗运用了平淡而自然的语言,描绘了一位贵族晚上起床的悠然生活。诗人描述了一系列舒适的起床活动,如生火、烹茶、煮粥等,彰显了诗人悠闲自得的生活态度。
诗中所提到的“酒性温无毒,琴声淡不悲”表达了诗人淡泊名利的情感,他温和而欢快地生活,用酒和琴的声音抚慰心灵,不为世俗的得失所困扰。
最后两句诗“荣公三乐外,仍弄小男儿”描绘了作者在享受悠然自得的同时,仍能与小孩子共同嬉戏玩耍,表达了白居易追求心灵自由的理念。
整首诗流露出诗人对庸庸碌碌生活的不满和对自然幸福生活的向往,以及他放松身心的乐趣。通过细腻的描写和淡泊的情感,诗人向读者传达了自在与快乐的生活态度。
wǎn qǐ
晚起
làn màn cháo mián hòu, pín shēn wǎn qǐ shí.
烂熳朝眠后,频伸晚起时。
nuǎn lú shēng huǒ zǎo, hán jìng guǒ tóu chí.
暖炉生火早,寒镜裹头迟。
róng xuě jiān xiāng míng, diào sū zhǔ rǔ mí.
融雪煎香茗,调酥煮乳糜。
yōng chán hái zì shěn, kuài huó yì shéi zhī.
慵馋还自哂,快活亦谁知。
jiǔ xìng wēn wú dú, qín shēng dàn bù bēi.
酒性温无毒,琴声淡不悲。
róng gōng sān lè wài, réng nòng xiǎo nán ér.
荣公三乐外,仍弄小男儿。