常州驿中喜雨
飒飒旱天雨,凉风一夕回。
远寻南亩去,细入驿亭来。
蓑唱牛初牧,渔歌棹正开。
盈庭顿无事,归思酌金罍。
远寻南亩去,细入驿亭来。
蓑唱牛初牧,渔歌棹正开。
盈庭顿无事,归思酌金罍。
中文译文:
常州驿中喜雨
飒飒旱天雨,凉风一夕回。
远寻南亩去,细入驿亭来。
蓑唱牛初牧,渔歌棹正开。
盈庭顿无事,归思酌金罍。
诗意:
这首诗描绘了旱天终于下雨的喜悦场景。天空下起稀密的雨丝,飒飒声响。凉爽的微风在一夜之间回归。诗人说他去到南方的农田寻找雨,而细雨却降临在驿亭。在雨中,牛群刚开始放牧,渔民们也划着船唱起歌来。庭院中充满了宁静和安详,无事可做,只能拿起金制的酒杯省思。
赏析:
这首诗通过描绘旱天下雨的场景,表达了平凡生活中对自然恩赐的欢喜之情。通过诗中的细节描写,诗人将读者带入一个宁静而清新的环境中。诗中的牧羊和渔歌也体现了农村生活的安逸和美好。整首诗意境淡雅静谧,抒写了诗人对雨水和自然的赞美之情,同时又表达了一种对归家的思念和对平静生活的向往。
cháng zhōu yì zhōng xǐ yǔ
常州驿中喜雨
sà sà hàn tiān yù, liáng fēng yī xī huí.
飒飒旱天雨,凉风一夕回。
yuǎn xún nán mǔ qù, xì rù yì tíng lái.
远寻南亩去,细入驿亭来。
suō chàng niú chū mù, yú gē zhào zhèng kāi.
蓑唱牛初牧,渔歌棹正开。
yíng tíng dùn wú shì, guī sī zhuó jīn léi.
盈庭顿无事,归思酌金罍。