宿天柱观(一作宿灵洞观)
花源隔水见,洞府过山逢。
泉涌阶前地,云生户外峰。
中宵自入定,非是欲降龙。
宿天柱观(一作宿灵洞观)
石室初投宿,仙翁喜暂容。
花源隔水见,洞府过山逢。
泉涌阶前地,云生户外峰。
中宵自入定,非是欲降龙。
中文译文:
我初次来到天柱观的石室投宿,仙翁欣然接纳。
花源经过水隔见,洞府过山而来迎。
泉水涌出在台阶前的地面,云朵在屋外的山峰上生起。
在半夜时分,我自顾自地坐入沉思之中,并非是要降伏巨龙。
诗意:
这首诗描绘了作者在天柱观石室中宿夜的情景。作者感到仙翁十分开心并满意地接纳了他的到来,并以此表达了对这个地方的神秘和美好的感受。他看到了通过水面隔开的花源,经过山峰来到这个洞府,感受到周围的自然景观的美妙。当深夜来临时,他安静地坐下,陷入了冥想之中,并非是有意要降服什么巨龙,而是通过这种方式与自然和谐相处。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了作者在天柱观宿夜的景象。作者通过赞美仙翁的欣然接纳,表达了他对这个地方的喜爱和对仙境美景的赞美。通过描绘水隔花源、山峰过洞府等景象,诗中展现了大自然的壮丽和神秘。最后,通过中宵入定的描写,表达了作者与自然的融洽共处和对内心宁静的追求。整首诗以景物描写为主,通过细腻的语言和造景描绘,传达了作者对大自然的赞美和对和谐共存的向往。
sù tiān zhù guān yī zuò sù líng dòng guān
宿天柱观(一作宿灵洞观)
shí shì chū tóu sù, xiān wēng xǐ zàn róng.
石室初投宿,仙翁喜暂容。
huā yuán gé shuǐ jiàn, dòng fǔ guò shān féng.
花源隔水见,洞府过山逢。
quán yǒng jiē qián dì, yún shēng hù wài fēng.
泉涌阶前地,云生户外峰。
zhōng xiāo zì rù dìng, fēi shì yù xiáng lóng.
中宵自入定,非是欲降龙。