石藓
托根一何洁,冉冉冒幽石。
不学萝与薜,攀缘走岩壁。
云埋晓愈滋,雨洗秋更碧。
移来色难改,足慰思山客。
不学萝与薜,攀缘走岩壁。
云埋晓愈滋,雨洗秋更碧。
移来色难改,足慰思山客。
《石藓》是宋代韩维的一首诗词。诗意深远,通过描绘石上的苔藓,表达了一种坚韧不拔、顽强生存的精神,并寄托了对山水自然的向往和思念之情。
诗词的中文译文如下:
托根一何洁,冉冉冒幽石。
在这崎岖的石头上,石藓多么洁净,它们一点点地从石头中冒出来。
不学萝与薜,攀缘走岩壁。
它们不像爬山虎和爬山葡萄,学着攀缘行走在岩壁上。
云埋晓愈滋,雨洗秋更碧。
被云雾遮蔽的时候,它们的生长更加茂盛,雨水洗刷后更显碧绿。
移来色难改,足慰思山客。
不论它们被移植到哪里,颜色都难以改变,足以慰藉思念山水的人。
这首诗词以石藓为主题,通过对石藓的描绘,展示了它们在恶劣环境下的顽强生命力。石藓冉冉冒出石头之间,虽然它们没有像爬山虎和爬山葡萄一样具备攀爬的能力,却能扎根石头,坚持生长。在云雾和雨水的滋润下,它们愈发繁茂,色彩更加鲜艳。无论被移植到何处,它们的颜色都难以改变,给思念山水的人带来安慰。
这首诗词通过对石藓的描绘,寄托了作者对自然界顽强生命力的赞美,并借此表达了对山水的思念之情。它也可以被视为一种哲理,表达了一种在困境中坚持不懈、逆境中迎难而上的精神,给人以积极向上的启示。
shí xiǎn
石藓
tuō gēn yī hé jié, rǎn rǎn mào yōu shí.
托根一何洁,冉冉冒幽石。
bù xué luó yǔ bì, pān yuán zǒu yán bì.
不学萝与薜,攀缘走岩壁。
yún mái xiǎo yù zī, yǔ xǐ qiū gèng bì.
云埋晓愈滋,雨洗秋更碧。
yí lái sè nán gǎi, zú wèi sī shān kè.
移来色难改,足慰思山客。