夜雨
明日觉来浑不记,隔船相语过前汀。
夜雨
似闻疏雨打篷声,
枕上悠扬梦半醒。
明日觉来浑不记,
隔船相语过前汀。
【中文译文】
夜晚的雨声如疏密的敲打篷声,
我躺在床上,梦境中微微苏醒。
第二天醒来时,一切都模糊了,
只记得隔着船舷与人对话,路过前岸。
【诗意赏析】
这首诗是宋代杨时创作的一首诗词。通过描绘夜晚的雨声和作者的梦境,诗人表达了一种微妙的情感和思绪。诗中的雨声打在篷上,有着疏密有致的节奏感,给人一种安静而悠扬的感觉。作者在床上,或梦中或半醒之间,似乎能够感受到这种声音的存在,它在夜晚的寂静中回荡,使人陷入一种恍惚的状态。
随着天亮,当诗人从梦中苏醒,他发现记忆模糊不清,对于梦中所经历的情景记忆犹如云烟般散去。这种模糊的感觉增强了诗词的梦幻和虚幻氛围,也让读者产生一种对于时间与现实的迷惘。
最后两句描写了作者与他人的对话。船与船之间相隔一段距离,作者隔着舷板与对方交谈,似乎是在穿越时间和空间的隔膜。他们在行驶中的船上,经过前方的汀岸,或许是在旅途中相遇,或许是在彼此的人生旅程中相互交流。这种隔船相语也可以理解为人与人之间的交往,即使存在隔阂,也能在某种程度上沟通和理解。
整首诗以雨声、梦幻和对话作为线索,展现了作者内心的情感、对于时间的感知和人际交往的思考。通过抓住夜雨的声音和梦境的模糊感,诗人以简洁而深邃的语言,表达了人类存在的一种微妙状态,给人以思考和想象的空间。
yè yǔ
夜雨
shì wén shū yǔ dǎ péng shēng, zhěn shàng yōu yáng mèng bàn xǐng.
似闻疏雨打篷声,枕上悠扬梦半醒。
míng rì jué lái hún bù jì, gé chuán xiāng yǔ guò qián tīng.
明日觉来浑不记,隔船相语过前汀。