因沐感发,寄朗上人二首
乃至头上发,经年方一沐。
沐稀发苦落,一沐仍半秃。
短鬓经霜蓬,老面辞春木。
强年过犹近,衰相来何速。
应是烦恼多,心焦血不足。
渐少不满把,渐短不盈尺。
况兹短少中,日夜落复白。
既无神仙术,何除老死籍。
只有解脱门,能度衰苦厄。
掩镜望东寺,降心谢禅客。
衰白何足言,剃落犹不惜。
作者白居易简介
诗词中文译文:
因经历多次沐浴,我感到头发变少了,于是写下这首诗。年纪大了,身体转慢了,对百事都不再有所欲求。头发渐渐变稀,发梢苦苦地掉落,一次沐浴后,仍然只剩下半秃。短短的鬓发已经被岁月所侵蚀,虔诚面对岁月侵蚀,已经失去了春天的光彩。强横的青春年华过去了,衰老的相貌却来得如此迅速。这或许是因为烦恼过多,心神焦躁,血液供给不足。逐渐少了不满一把的头发,逐渐短于一尺。而现在这短少的中年,日日夜夜地在不断地脱落变白。既无法变成神仙,如何能脱离老死的命运?只有寻求解脱之门,才能摆脱衰老的痛苦和艰厄。我遮住镜子,望向东寺,降低自己的心态,感谢禅客的指点。衰老和头发变白,实在不值得细说,即使经过剃落,我也从心底里不再舍不得。
yīn mù gǎn fā, jì lǎng shàng rén èr shǒu
因沐感发,寄朗上人二首
nián cháng shēn zhuǎn yōng, bǎi shì wú suǒ yù.
年长身转慵,百事无所欲。
nǎi zhì tóu shàng fā, jīng nián fāng yī mù.
乃至头上发,经年方一沐。
mù xī fā kǔ luò, yī mù réng bàn tū.
沐稀发苦落,一沐仍半秃。
duǎn bìn jīng shuāng péng, lǎo miàn cí chūn mù.
短鬓经霜蓬,老面辞春木。
qiáng nián guò yóu jìn, shuāi xiāng lái hé sù.
强年过犹近,衰相来何速。
yìng shì fán nǎo duō, xīn jiāo xuè bù zú.
应是烦恼多,心焦血不足。
jiàn shǎo bù mǎn bǎ, jiàn duǎn bù yíng chǐ.
渐少不满把,渐短不盈尺。
kuàng zī duǎn shǎo zhōng, rì yè luò fù bái.
况兹短少中,日夜落复白。
jì wú shén xiān shù, hé chú lǎo sǐ jí.
既无神仙术,何除老死籍。
zhǐ yǒu jiě tuō mén, néng dù shuāi kǔ è.
只有解脱门,能度衰苦厄。
yǎn jìng wàng dōng sì, jiàng xīn xiè chán kè.
掩镜望东寺,降心谢禅客。
shuāi bái hé zú yán, tì luò yóu bù xī.
衰白何足言,剃落犹不惜。