鱼游釜内的拼音、解释、组词

鱼游釜内的简介:

yú yóu fǔ nèi
鱼在锅里游。比喻处境十分危险,有行将灭亡之虞。

  • 成语典
  • AI解释

1. 义参「鱼游釜中」。见「鱼游釜中」条。

2. 此处所列为「鱼游釜中」之典源,提供参考。 《后汉书.卷五六.张王种陈列传.张纲》时广陵贼张婴等众数万人,杀刺史、二千石,寇乱扬徐闲,积十余年,朝廷不能讨。冀乃讽尚书,以纲为广陵太守,因欲以事中之。前遣郡守,率多求兵马,纲独请单车之职。既到,乃将吏卒十余人,径造婴垒,以慰安之,求得与长老相见,申示国恩。婴初大惊,既见纲诚信,乃出拜谒。纲延置上坐,问所疾苦。乃譬之曰:「前后二千石多肆贪暴,故致公等怀愤相聚。……婴闻,泣下,曰:「荒裔1>愚人,不能自通朝廷,不堪侵枉2>,遂复相聚偷生,若鱼游釜中,喘息须臾闲3>耳。今闻明府之言,乃婴等更生之(晨)〔辰〕也。既陷不义,实恐投兵之日,不免孥戮。」纲约之以天地,誓之以日月,婴深感悟,乃辞还营。 〔注解〕 (1) 荒裔:指荒凉边远的地方。裔,音 |ˋ,边远之地。 (2) 侵枉:侵犯冤陷。 (3) 须臾闲:极短的时间。闲,音ㄐ|ㄢ,同「间」。

3. 此处所列为「鱼游釜中」之典故说明,提供参考。 《后汉书.卷五六.张王种陈列传.张纲》里记载,东汉顺帝时,御史张纲得罪了大将军梁冀,梁冀怀恨在心,于是上书建议将张纲调到广陵当太守。当时广陵一地因张婴等人不满地方官的压榨,起兵反叛,并将官员杀害,朝廷派兵征讨十多年都无法剿灭。梁冀因此设计张纲到广陵当官,让他去送死。别的官吏一听说要到广陵,都要求加派兵马维护安全,张纲却轻车简从上任。到了广陵,张纲派人安抚当地居民,并慰问张婴,让张婴感到十分惊讶,前去拜见张纲。张纲表示同情他作乱的原因,对他晓以大义,并保证投降后可以让他们安居乐业。张婴原本就是因地方官过于暴虐贪婪起而为乱,现在听到张纲这么说,感激涕零地说:「荒裔愚人,不能自通朝廷,不堪侵枉,遂复相聚偷生,若鱼游釜中,喘息须臾闲耳。」意思是指自己一个荒凉边远的人,受了委屈无法上诉朝廷,又不堪官员的欺凌,只好相聚起兵为乱,自知为乌合之众,有如「鱼游釜中」,危在旦夕,现在不过享有一时的偏安而已。「釜」是古代的一种用来烹煮食物的锅子,张婴的这句话用鱼在锅里游动,看似无事,其实随时都有被烹煮的危机,来比喻自己处境危险。后来「鱼游釜中」就是直接摘自此处的一个成语,用来比喻身处险境,危在旦夕。

《鱼游釜内》这个词语虽然在标准汉语中并未被广泛使用,但从其字面意义推测,可以理解为“鱼在锅里游泳”的情景。这里的“鱼”可以象征某种情境中的参与者,“釜”是古代的一种炊具,相当于现在的锅。因此,从这一角度来解读,这个短语可能比喻一种非常不自然或极端的、甚至有些夸张的情境。为了便于理解和使用,我们将其具体化为一个隐喻,表达在特定环境下人们的行为显得异常或不适的情况。

详细解释:

  1. 字面意义:鱼在锅里游泳。
  2. 引申意义:比喻人在某种环境或情境下感到极为不自然、尴尬或者极度不适的状态。这里的情境可以是工作、生活等各方面,强调的是人与所处环境的严重不符。

造句:

  1. 在这次聚会上,他仿佛鱼游釜内,十分拘谨。
  2. 刚刚从乡村来到城市的他,如同鱼游釜内,在繁华的大都市里显得格格不入。
  3. 他在那种环境中工作如鱼游釜内,很难适应。
  4. 虽然她已经习惯了城市的生活节奏,但面对这种高端的社交场合还是感觉像鱼游釜内一样紧张不安。
  5. 他虽然是一位资深演员,但在如此复杂的剧本面前,仍感觉自己像是鱼游釜内,不知如何是好。

请注意,这些句子都是基于对《鱼游釜内》这一短语的理解进行的造句,并非出自原有成语或典故。希望这可以帮助你更好地理解和使用这个表达方式。

分词解释

1 脊椎动物的一类,生活在水中,一般有鳞和鳍,用鳃呼吸,冷血:~虾。~虫。~网。~跃。~贯(像鱼游一样先后相续)。~雁(书信,信息)。~米乡。~尾纹。~目混珠。~质龙文(喻虚有其表)。2 姓。

yóu

1 人或动物在水里行动:~泳。~水。2 从容地行走:周~。~历。~逛。~兴(xìng)。~记。~说(shuō)。~山玩水。3 〈书〉交往,来往:交~。4 不固定:~资。~走。~牧。~行。~学(古指离开本乡到外地或外国求学)。~击。~弋。~离。~子(离家久居外乡的人)。5 河流的一段:上~。中~。下~。6 姓。

nèi,nà

1 里面,与“外”相对:~部。~外。~定。~地。~阁。~行(háng )。~涵。2 称妻子或妻子家的亲戚:~人。~亲。~弟。3 亲近:~君子而外小人。