三十二相的拼音、解释、组词
三十二相的简介:
sān shí èr xiāng/xiàng
1.佛教语。谓佛陀具有的三十二种不同凡俗的显着特征,与微细特征八十种"好",合称"相好"。如足下安平﹑手指纤长﹑金色﹑丈光﹑身如师子﹑广长舌﹑绀青眼﹑顶成肉髻和眉间白毫等相。各经所举略有出入。详见《大智度论》卷四。
1.佛教语。谓佛陀具有的三十二种不同凡俗的显着特征,与微细特征八十种"好",合称"相好"。如足下安平﹑手指纤长﹑金色﹑丈光﹑身如师子﹑广长舌﹑绀青眼﹑顶成肉髻和眉间白毫等相。各经所举略有出入。详见《大智度论》卷四。
- AI解释
《三十二相》是《维摩经·不思议品》中的一段经典文本,记载了佛祖弟子们对“法身”的理解。这里的“相”并非简单的容貌或外貌,而是指内心的真实状态和本质。在佛教信仰中,“法身”代表了超越现实物质的、永恒的精神层面的存在。
详细解释
《三十二相》不仅是一种宗教上的概念,还蕴含着深刻的哲学思考:它探讨了人与世界的深层次联系,以及如何通过修行达到精神净化的过程。这种“三十二相”的修炼并非简单的外在形体修习,而是对内在心灵的深刻洞察和实践。
造句
- “我从《维摩经》中了解到,真正的‘法身’是无法用肉眼看见的,它存在于每个人的内心深处。”
- “通过每日练习‘三十二相’,我逐渐学会了如何在日常生活中保持内心的平和与宁静。”
- “佛祖弟子们认为,《三十二相》不仅是关于修行的内容,更是对自我灵魂深层次了解的指南。”
- “尽管外界环境千变万化,但真正的‘法身’永远在我心中,照亮了我前行的道路。”
- “在《维摩经》中,‘三十二相’不仅仅是一种修习的目标,它更像是一场心灵深处的洗礼和净化之旅。”
这些造句展示了“三十二相”不仅仅是对文本内容的理解,更是对生命意义、修行之道以及精神修养的高度概括。
分词解释
三
sān
1 数名,二加一(在钞票和单据上常用大写“叁”代):~维空间。~部曲。~国(中国朝代名)。2 表示多次或多数:~思而行。~缄其口。
十
shí
1 数名,九加一(在钞票和单据上常用大写“拾”代)。2 表示多、久:~室九空。3 表示达到顶点:~足。~成。
二
èr
1 数名:一加一(在钞票和单据上常用大写“贰”代)。2 双,比:独一无~。3 两样,别的:~话。不~价。
相
xiāng,xiàng
1 交互,行为动作由双方来:互~。~等。~同。~识。~传(chuán )。~符。~继。~间(jiàn )。~形见绌。~得益彰(两者互相配合,更加显出双方的长处)。2 动作由一方来而有一定对象的:~信。~烦。~问。3 亲自看(是否中意):~亲。~中(zhòng)。4 姓。