九译的拼音、解释、组词
九译的简介:
jiǔ yì
1.辗转翻译。 2.指边远地区或外国。 3.官名。汉有九译令,犹后世通译官。见《汉书.百官公卿表上》。
1.辗转翻译。 2.指边远地区或外国。 3.官名。汉有九译令,犹后世通译官。见《汉书.百官公卿表上》。
- 修订版
- AI解释
1. 路途遥远的国家因言语不通,须经多次辗转翻译,始能沟通。《史记.卷一二三.大宛传》:「重九译,致殊俗。」《文选.张衡.东京赋》:「重舌之人九译,佥稽首而来王。」
《九译》,这个词在现代汉语中并不常见,可能指一种特定的文化现象或者是指某种语言学的研究成果。从字面来看,“九译”可以理解为“翻译了九遍”,其中“九”有极多、多次的意思,在古代文献中常用来表示次数的多。“译”则是翻译的意思。
在不同的语境下,《九译》可能有不同的含义,以下是几种可能的理解及其造句:
- 形容翻译工作极为复杂:《九译》一词可以比喻某项任务或工程极其复杂、反复。
-
例句:“这部作品的改编过程真是《九译》,修改了好多次。”
-
指涉多次语言转换:如果特指语言学研究,可能指的是某种文本经过多种语言的翻译和转录。
-
例句:“为了更准确地理解这部古籍,我们进行了《九译》工作,先后使用了数种语言进行对照研究。”
-
比喻极尽周折的过程:可以用来形容某个过程经历了多次尝试、调整等复杂过程。
-
例句:“他终于实现了自己的梦想,《九译》般地克服重重困难。”
-
表示某种文化传承的多样性:如果指代某种文化的多种表达形式,可能是对某一文化元素或故事的不同版本进行深入研究后的成果。
-
例句:“这部纪录片记录了《九译》般的中国民间故事,展现了不同地区和民族的文化特色。”
-
强调多重解释的可能性:在哲学、文学等领域内,可以用来表示某种思想或作品具有极高的解读价值,可以从多个角度进行深入探讨。
- 例句:“这部小说被学者们进行了《九译》般的深度解析,揭示了多层次的意义。”
请注意,《九译》这个词汇并非标准汉语术语,在使用时应根据具体的语境来理解其含义。以上解释仅供参考。
分词解释