口惠的拼音、解释、组词
口惠的简介:
kǒu huì
〈书〉口头上许给人好处(并不实行):~而实不至。
〈书〉口头上许给人好处(并不实行):~而实不至。
- 简编版
- 修订版
- AI解释
1. 口头上答应给人好处。【例】他这个人一向口惠而实不至,我们不要太相信他的承诺。
1. 在口头上答应给人好处。清.况周颐《蕙风词话.卷一.五十一》:「其于它人词,凡所盛称,率非其至者,直是口惠,不甚爱惜云尔。」
《口惠》这个词在现代汉语中并不是一个常用词汇,它由“口”和“惠”两个汉字组成。其中,“口”字指的是言语,“惠”字有恩惠、好处的意思。“口惠”一词直解上可以理解为表面上说得好听但实际上并未真正给予帮助或利益,侧重于强调口头上的承诺与实际行动之间的不一致。
从语境来看,它通常用来形容那些只在口头上夸下海口但事后并未履行承诺的人。这类行为往往给人留下虚伪、不真诚的印象。因此,“口惠”一词带有较强的贬义色彩,用于批评和指责缺乏实际行动的空谈者或虚应故事的行为。
造句
- 小明答应为班级出黑板报,但到了周末却没时间,这就是典型的“口惠而实不至”。
- 李经理在会议上承诺改进产品质量,但实际上并没有具体措施,这让他成了一个有名的“口惠者”。
- 约翰经常向朋友夸耀自己有很多钱,但他每次都没能兑现借款的承诺,所以大家都认为他是典型的“口惠人”。
- 在慈善晚会上,很多名人都只说捐钱但很少真正参与公益项目,这种行为就是所谓的“口惠”,缺乏实际贡献。
- 老板在会议中一再强调提高员工福利的重要性,但实际行动中却未见任何变化,这样的做法确实像是“口惠”。
需要注意的是,在使用这类词语时应谨慎,避免给他人造成不必要的误解或伤害。同时,这也是提醒我们在日常生活和工作中要注重言行一致,真正落实自己的承诺与想法。
分词解释