汉城的拼音、解释、组词
汉城的简介:
hàn chéng
韩国首都和最大城市。人口1059.59万(1995年)。1394年李氏王朝迁都于此,称汉城府,建有许多宫殿,被称为“皇宫之城”。现为韩国最大工业城市和海陆空交通枢纽。市区分旧城区和新市区。旧城区仿照中国古代城市建设。有景福宫、昌庆苑等名胜古迹。
韩国首都和最大城市。人口1059.59万(1995年)。1394年李氏王朝迁都于此,称汉城府,建有许多宫殿,被称为“皇宫之城”。现为韩国最大工业城市和海陆空交通枢纽。市区分旧城区和新市区。旧城区仿照中国古代城市建设。有景福宫、昌庆苑等名胜古迹。
- AI解释
关于“汉城”这个词语,实际上,“汉城”的名称在中文中并不常见,可能是对韩国首尔旧称的一种误译或理解。通常所指的是韩国首都首尔(Seoul),历史上曾被称为汉城(Korean: 한성; Hanchung)。汉城这个名字在1945年至1956年间被使用,在此之前和之后则分别称为“京畿道”和“首都”。从1980年代开始,国际上普遍将其名称翻译为Seoul。因此,“汉城”通常并不是直接指代一个特定的词语或含义。
不过,基于历史语境的理解,我们可以做一些解释和造句:
详细解释:
- 原由:“汉城”这个名字来源于中国古代文化和词汇,据说是因为古代朝鲜半岛上的高句丽王国曾称其首都为“平壤”,后来朝鲜的其他王朝沿用此名的一部分,并且在汉字中加入了一个与城市相关的字——“城”。到了现代,“汉城”特指韩国的首尔市。
- 历史背景:1394年,李氏朝鲜政权迁都至现在的汉城,直至1897年的光绪年间,朝鲜正式宣布称帝并改名为大韩帝国,首都名称从“汉城”更改为“京城”。1905年,日本占领时期恢复使用“汉城”,直到二战结束后的1945年才开始逐步更名为首尔。
- 国际认知:自20世纪80年代起,“汉城”作为正式译名逐渐被取代,目前国际上广泛采用的是“Seoul”。
造句:
- “我听说汉城的春季樱花盛开,是旅游的好时节。” —— 实际上应为:“我听说首尔的春季樱花盛开,是旅游的好时节。”
- “汉城奥运会的历史意义深远。”—— 实际上应为:“首尔奥运会的历史意义深远。”
- “他在汉城长大,对这座城市有着深厚的感情。”—— 实际上应为:“他在首尔长大,对这座城市有着深厚的感情。”
- “汉城的文化遗产丰富,许多古迹值得一看。”—— 实际上应为:“首尔的文化遗产丰富,许多古迹值得一看。”
- “他计划在2019年访问汉城大学学习交流。”—— 实际上应为:“他计划在2019年访问首尔国立大学进行学术交流。”
请注意,以上句子中“汉城”已更正为“首尔”。
分词解释