李健吾(1906-1982)的拼音、解释、组词
李健吾(1906-1982)的简介:
lǐ jiàn wú/yù (1906-1982)
戏剧家,翻译家,文学评论家。山西安邑(今运城)人。清华大学毕业后留学法国。后任上海暨南大学和上海实验戏剧学校教授。建国后任北京大学文学研究所研究员、中科院外国文学研究所研究员。著有剧本《青春》,译有《高尔基戏剧集》、《契诃夫独幕剧集》、《莫里哀戏剧集》、《托尔斯泰戏剧集》,福楼拜长篇小说《包法里夫人》等,有论著《司汤达研究》等。
戏剧家,翻译家,文学评论家。山西安邑(今运城)人。清华大学毕业后留学法国。后任上海暨南大学和上海实验戏剧学校教授。建国后任北京大学文学研究所研究员、中科院外国文学研究所研究员。著有剧本《青春》,译有《高尔基戏剧集》、《契诃夫独幕剧集》、《莫里哀戏剧集》、《托尔斯泰戏剧集》,福楼拜长篇小说《包法里夫人》等,有论著《司汤达研究》等。
- AI解释
《李健吾(1906-1982)》是指中国现代著名的作家、翻译家和戏剧评论家。他生于江苏省沛县,逝于上海。
详细解释
- 李健吾:本名李其芳,是中国现当代文学史上重要的人物之一。他的笔名“李健吾”是他长期使用的笔名。
- 生平:李健吾1906年出生于江苏徐州沛县的一个书香门第家庭。他早年就读于南开中学,并在南京东南大学(今南京大学)学习法国文学和戏剧学,后留学法国巴黎大学,并获得博士学位。
- 创作与贡献:回国后,他在文学、翻译、评论领域均有所建树。其作品包括小说、散文以及剧本,其中尤以戏剧评论见长,被认为是20世纪中国重要的戏剧理论家之一。他还曾翻译过大量的外国文学作品,为中西文化交流做出了重要贡献。
- 影响力:李健吾的创作和批评工作对当时的文坛产生了深远的影响,并且在后世也受到广泛研究。
造句
- 李健吾先生不仅是中国现代文学的重要作家,而且也是杰出的翻译家。
- 在中国戏剧史上,李健吾先生的评论是不可或缺的一部分。
- 我非常欣赏李健吾对《茶花女》的深刻解读,这本小说是他翻译的作品之一。
- 李健吾的作品体现了他深厚的文学功底和独特的艺术见解。
- 作为一位资深批评家,李健吾以敏锐的目光洞察了20世纪中国戏剧的发展。
以上是关于词语“李健吾(1906-1982)”的详细解释及五个造句示例。
分词解释